手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 冰河世纪1 > 正文

影视精讲《冰河世纪1》第15期:称呼我"火焰之王"

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

What are you doing?

你在干嘛?
I'm putting sloths on the map.
我让树懒…名垂千古
Why don't you make it realistic
那得画得现实点
and draw him lying down?
画他在睡觉
And make him rounder.
画得圆一些
Perfect.
好极了哈!
I forgot how to laugh.
我真笑不出来
I'm a genius.
我是个天才
From now on you'll have to refer to me as Sid, Lord of the Flame.
从现在起,你们得称呼我Sid ,“火焰之王”
Lord of the Flame,
嘿,火焰之王,
your tail's on fire.
你尾巴着火了
Thank you. From now on, I’m gonna call you Diego.
噢,谢谢,从现在起我就管你叫…Diego
Lord of "Touch Me and You're Dead".
摸我你是死定之王
I'm just kidding, you little knucklehead.
我是说着玩的你这没头脑的
Lovebirds.
嘿,小俩口
Look at this.
快瞧
I don't believe it.
这简直……太神了

重点单词   查看全部解释    
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,热情
v. 燃烧,面红,爆发

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 现实的,现实主义的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。