手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 职场英语 > 办公室英语 > 正文

办公室英语:职场新人应摆正心态 从小事做起

来源:可可英语 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

自命不凡的毕业生刚走上工作岗位,总想大干一场,体现自身价值。然而,现实却是令人失望的,职场新人们每天工作所要面对的只是些繁琐小事(trivial things)。那么,该如何调整心态呢?
THE first steps into the workplace can be confusing. Fresh graduates are eager to impress, but usually end up running errands like photocopying, which is frustrating.
刚进入职场的时候,人们往往感到困惑。毕业生迫切地想表现自己,但是通常只是做些复印文件之类的鸡毛蒜皮的小事。这很是令人沮丧。

Newbies have a choice: They can either let these disappointments spoil their new working lives or learn to adapt.
职场新人们可以做个选择:要么放任这种失望情绪破坏自己的职场生活,要么学会去适应。

1. Learn from basic jobs
从基本功学起

Everything starts from the basics. Bankers start by counting notes and sales managers start with door-to-door selling. Tao Pei, 22, spent her first month in Beijing as a trade specialist at a food company faxing and photocopying.
做任何事情都要从基本功开始。银行家先要数钞票,销售经理先要挨家挨户地推销。陶培(音译)今年22岁,在北京的一家食品公司做贸易工作,第一个月她的工作只是不停地发传真和复印资料。

“I was upset,” said Tao. “I was expecting to deal with clients instead of printers.” But she gradually discovered that running errands taught her how the whole business functions.
她说:“我很沮丧,我希望和客户打交道而不是印刷机。”不过,她逐渐意识到,做小事能帮助了解工作整体的运行机制。

For example, Tao is told to photocopy remittance vouchers and client invoices for double checking before the originals are mailed. This helps to avoid any potential disputes later on.
比如,复印汇款凭证和客户发票,反复检查,然后才能寄出原件,这样就能避免之后可能出现的争端。

“Senior workers don't explain these details to you, but you can learn through doing basic jobs,” said Tao.
“老员工不会和你说这些细节,但你能够在基本的工作中学到这些。”

How to be a happy errand runner:
如何在琐事中寻找到快乐呢:

Say “Hi” to people and make friends with your colleagues.
和你的同事打招呼,交朋友。

Read files while waiting by the printer. They are free “textbooks”.
在打印机边等待的时候读些资料——这是免费的“教科书”。

2. Learn to handle pressure
学会合理减压

Many problems met by newbies are as a result of a lack of practical work experience.
由于缺乏实际的工作经验,新手们会遇到很多问题。

On her first day at work, Tao stood puzzled in front of the scanner. “When assigning tasks to me, my colleagues assume that I can figure how to do things out by myself,” said Tao.
上班的第一天,她在扫描机前茫然的站着。“同事给我布置任务的时候,都当做我已经会操作这些机器了。”

In order not to let them down, Tao even uses her spare time to improve her performance in the office. “The senior staff are able to put work aside when they walk out of the office, but I can’t,” she said.
为了不让同事对她失望,她甚至用空闲的时间提高自己在办公室里的表现。“老员工离开办公室时,可以心安理得地把工作放一边,而我却不行。”

The website 51job.com recently conducted a survey on employee insecurity. Among the 365 interviewees, 43 percent have less than three years’ work experience. About 67 percent of interviewees often feel insecure. The report points out that the main source of newbies’ insecurity is fear about work performance.
51job网最近关于职员的不安定感做了一项调查。在365个受访者中,43%的人工作经验不足三年。大约67%的受访者经常感到不安。这个报告指出,对于工作表现的担心是造成新手们不安定感的主要因素。

Cai Zhiyang, 23, who started to work in an electric power enterprise three months ago in Guangzhou, also admitted to making extra efforts to ease the pressure of his first job. He volunteered to stay on night shifts during the Mid-Autumn Festival holiday. “I can afford the loss of holidays, if that helps me to master my job more quickly,” said Cai.
蔡志阳(音译),现年23岁,三个月前开始在广州的一家电力公司工作。他也赞同用额外的努力来减轻工作的压力。中秋假期期间,他自愿留在单位值夜班。他说:“如果能更快的掌握职业技能,我愿意牺牲假期。”

重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
insecure [,insi'kujə]

想一想再看

adj. 不安全的;不稳定的;不牢靠的

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 战利品,奖品
v. 宠坏,溺爱,破坏,腐

 
meditate ['mediteit]

想一想再看

v. 想,考虑,计划

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。