6. Starting an Office Romance
Unless you're in separate locations, office romances are a bad idea. If you become involved with your boss, your accomplishments and promotions will be suspect; if you date a subordinate, you leave yourself open to charges of sexual harassment. And if it ends badly, you're at risk of everyone knowing about it and witnessing the unpleasantness.
6. 开始办公室恋情
除非你们在不同的地点办公,否则办公室恋情是个糟糕的主意。如果你和你老板恋爱,你的成就和晋升机会就会被怀疑;如果你和下属谈恋爱,你可能会遭遇性骚扰的指控。如果恋情不愉快地结束,可能每个人都会知道并眼看着你经受失恋之苦。
7. Fearing Risk or Failure
If you don't believe in yourself, no one else will. Have a can-do attitude and take risks. Instead of saying, "I've never done that," say, "I'll learn how." Don't be afraid to fail or make mistakes. If you do mess up, admit it and move on. Above all, find the learning opportunities in every situation. Remember, over time, risk-aversion can be more hazardous to your career than error.
7. 害怕风险或失败
如果你自己都不相信自己,就没有别人会相信你。保持一个“能行”的态度,敢于冒险。不要说,“我从没做过那个,”要说,“我会学着做。”不要害怕失败或犯错。如果你真的把事情弄糟了,承认之,然后继续。总之,在每个工作中找到学习机会。记住,随着时间的推移,规避风险比犯错对你的职业生涯更具危害性。
8. Having No Goals
Failure doesn't lie in not reaching your goal, but in not having a goal to reach. Set objectives and plan your daily activities around achieving them. Eighty percent of your effectiveness comes from 20 percent of your activities. Manage your priorities and focus on those tasks that support your goals.
8. 没有目标
失败并不在于没达到你的目标,而在于没有目标去努力。设定目标并为实现它而计划你每日的活动。你百分之八十的效益来自你百分之二十的行动。明白自己要做的重点,把精力集中于那些与你目标一致的任务上。
9. Neglecting Your Image
Fair or not, appearance counts. People draw all kinds of conclusions from the way you present yourself. So don't come to work poorly groomed or in inappropriate attire. Be honest, use proper grammar and avoid slang and expletives. You want to project an image of competence, character and commitment.
9. 忽视个人形象
不管公平与否,外表真的很重要。人们从你的展现自己的方式中对你做出各种评价。因此,不要不梳洗或穿不适合的衣服来上班。要坦诚,用语得当,并避免俚语和粗话。你应该建立一种有能力、有个性并且有责任的形象。
10. Being Indiscreet
Cubicles, hallways, elevators, bathrooms -- even commuter trains -- are not your private domain. Be careful where you hold conversations and what you say to whom. Don't tell off-color jokes, reveal company secrets, gossip about co-workers or espouse your views on race, religion or the boss' personality. Because while there is such a thing as free speech, it's not so free if it costs you your job!
10. 不慎重 更多信息请访问:http://www.24en.com/
小隔间、走廊、电梯、卫生间——甚至通勤火车——都不是你的私人领地。要注意你说话的地点以及你说话的内容和对象。不要讲低俗的笑话、泄露公司机密、讲同事的闲话,也不要宣扬你关于种族、宗教的观点或对你老板性格的看法。因为尽管有言论自由这回事,但如果以失去你的工作为代价那它就不这么自由了。