您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 双语娱乐新闻 > 正文

《拥抱太阳的月亮》韩佳人以“概念女面貌”登场

时间:2012-02-09 15:13:40 来源:可可韩语 编辑:Agnes  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

\

‘해품달’ 첫 데이트비 지불 한가인 ‘조선의 개념녀’ 등 극

韩剧《拥抱太阳的月亮》中韩佳人以“朝鲜的概念女”的面 貌登场,自己支付第一次约会的费用。

한가인이 개념녀로 떠올랐다.

韩佳人以“概念女”登场。

2월 8일 방송된 MBC 수목미니시리즈 '해를 품은 달' 11회 에서는 월(한가인 분)과 훤(김수현 분)의 첫 저잣거리 데이 트가 그려졌다.

2月8号播出的MBC水木迷你系列剧《拥抱太阳的月亮》第11集中 讲述了月(韩佳人饰)和暄(金秀贤饰)初次在市场约会的场 面。

우연히 저잣거리에서 만난 두 사람은 어색한 대화를 나누다 헤어졌다. 하지만 월이 위험에 빠지자 어딘가에서 다시 나 타난 훤은 월의 손을 잡고 도망을 쳐 위기를 넘겼다.

月和暄在市场上偶然相遇,两人尴尬的聊着天然后分开了。但 是在月落入危难之际暄忽然出现,抓住月的手一起逃走从而躲 避了危险。

이때 월은 이제 막 시작하려는 길거리 인형극에 관심을 보 였고 월과 훤은 함께 인형극을 보게됐다. 하지만 수중에 돈 이 없는 훤은 관람료를 요구받자 크게 당황했고 월은 미소 를 지으며 흔쾌히 관람료를 지불했다.

这时月被路边上的木偶戏所吸引,于是月跟暄一起看了起来。 但是暄因为无钱交观赏费而非常惊慌,月则一边微笑着一边爽 快的支付了两人的观赏费。

훤은 민망한 듯 "본의 아니게 신세를 지게 됐다. 환궁하면 즉시 갚을 것이니 염려 말거라"고 말해 웃음을 자아냈으나 네티즌들은 첫 데이트에 연극비를 낸 월을 '개념녀'라고 평 가했다.

暄不好意思的说道:“欠你人情非我本意。等回宫后会接着还 你,所以不要担心。”网友们(netizen)把在初次约会中自付费用的月叫做“概念女”。

네티즌들은 "첫 데이트에 흔쾌히 돈을 내다니 '조선의 개념 녀'다", "요즘 여성들도 본받아야할 진정한 신여성", "인형 극을 월 때문에 보는거니까 당연히 월이 내야하는 겁니다잉 ~ 먼저 보고 싶어한 사람이 내는거에요" 등 반응을 보였다.

网友们纷纷留言,“初次约会居然爽快的自己掏钱,算的上是 朝鲜的概念女啊”,“是当下的女性应作为榜样的真正的新女 性”,“木偶剧是因为月要看的所以当然月来付钱啦!想看的人 付钱啦……"

 

相关热词搜索: 拥抱 太阳 月亮

上一篇:BIGBANG2011演唱会超清现场《Tonight》

下一篇:最后一页

无觅相关文章插件,快速提升流量