착한 아이처럼 말만 잘 들으라 해서
시키는 대로 했는데 자꾸 지겨워 해
像个善良的孩子 你让我好好听话
我就按照你说的做 你却很快生厌
내가 봐도 나는 정말 쉬웠어
난 울다가도 사랑 주면 웃었어
늘 나를 쉽게 다루는 건
막대사탕 같은 사랑
향기 가득 배어있는 단물이
꼭 보기 좋게 물 들은 혀 끝이
나 혼자 가진 매력인 듯
착각 속에 빠졌지만
连我都觉得自己太随便了
有人爱我立刻破涕为笑
可以让我听话的东西
像棒棒糖一样的爱情
充满香气的蜜汁
颜色诱人的舌尖
仿佛这样的魅力仅属于我
但这些都仅仅是错觉而已
착한 아이처럼 말만 잘 들으라 해서
시키는 대로 했는데 자꾸 지겨워 해
아무리 떼를 써도 차라리 토라져봐도
남자가 주는 이별에 항상 울기만 해
像个善良的孩子 你让我好好听话
我就按照你说的做 你却很快生厌
不管我怎么耍赖 或者赌气折腾
与男人的离别 总让我伤心泪流
호기심에 다가오던 사랑이
내게 싫증 내고서 떠나도
아이같이 금방 잊고
다시 사랑 받길 원해
曾经因为好奇而来到的爱情
即便他厌烦之后选择离开
我会像个孩子一样立刻忘记
重新期待新的爱情
착한 아이처럼 말만 잘 들으라 해서
시키는 대로 했는데 자꾸 지겨워 해
아무리 떼를 써도 차라리 토라져봐도
남자가 주는 이별에 항상 울기만 해
像个善良的孩子 你让我好好听话
我就按照你说的做 你却很快生厌
不管我怎么耍赖 或者赌气折腾
与男人的离别 总让我伤心泪流
(남자들은 다) 난 믿지않아
(언제나 아픈 사랑도) 더 하지 않아
(매일 밤 혼잣말로만) 날 위로해도
난 사랑 없이 못 사나 봐
所有的男人 我都不相信
除了伤心的爱情 他们什么也给不了
虽然每天晚上自言自语 安慰自己
但没了爱情 我活不下去
첫 사랑에 속고 또 다른 시작을 해도
어느새 손을 놓은 채 모두 떠나가네
한숨이 늘어가고 눈물이 나를 적셔도
반복된 사랑놀이에 울고 웃네
初恋被骗 开始新的感情
不知不觉间我握紧双手离开
即使叹息越来越多 泪水满溢
在不断上演的爱情游戏中 我哭我笑