手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > Albert说英闻 > 正文

第502期:上海离谱的“街头brunch”:有多少年轻人,在假装「松弛感」

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

关注公众号【Albert英语研习社】,0元报名《3天英语思维风暴营》直播大课,Albert带你巧用英语思维,轻松突破听说读写译。

With countless stressors, the youth of China are now going after a new viral trend “松弛感(song chi gan)”, which roughly translates to “chillax” or “sense of ease”, to express their desire to chill.


Aimed at putting the brakes on current lifestyles and consumption patterns, “chillax” is now used among Chinese young people to describe a comfortable and chill state of mind and the calm and unhurried manner to let nature take its course.


生词短语:


countless

无数的


stressor

压力源


go after

追求


chillax

放松,休闲(chill和relax的合成词)


chill

放松,冷静


put the brakes on

刹车,阻止


pattern

模式


state of mind

心态


let nature take its course

顺其自然

重点单词   查看全部解释    
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。