01 What does "AA" mean?
如果你对一个外国人说AA,TA是不会懂的,因为在外国人的世界里,AA并不是平分账单,而是:
Alcoholic Anonymous 匿名戒酒互助小组
alcoholic :酗酒的
anonymous :匿名的
而我们现在常用的AA可能源于:
Algebraic Average 代数均匀(就是分摊的意思)
algebraic :代数的
average :平均
02 Expressions that native speakers can understand
Go Dutch
dutch [d?t?]:荷兰的,荷兰人
想说个“AA”怎么还和荷兰人有关系呢?以前,荷兰人被西方人认为有点小气,他们不会为朋友买单,只给自己那一份钱,所以就有了 go dutch 这个说法。
但现在年轻人都不喜欢用这个表达了,他们会用以下的表达:
Split the bill
如果和朋友聚会,你可以这么说来表示你想AA
split [spl?t]:使……分开
Let's split the bill. 我们AA吧。
Get separate checks
这通常是买单的时候,服务员会和你说的话:
Do you guys want seperate checks or together?你们想一起付钱还是各付各的?
对比 split the bill,get separate checks 会显得更中立,不会给人多管闲事的感觉。
bill 和 check 也会有些区别:
对于一些人来说,bill 是需要付款的账单,而 check 更倾向于得到的报酬。
You get...I get that…
你还可以说你买了……,那我买 ……
I will get the drinks if you get the dessert. 如果你买了点心,我就买饮料吧。
如果上次聚会别人已经买单,这次轮到你了,你可以说:
It's my turn. 轮到我买单了。(一般强调的是我请客我买单。)
You got it last time. It's my turn. I insist! 你上次已经买过单了,这次该轮到我了,我一定要买单!
03 Who should we split the bill with?
Best friends
如果是和好朋友一起吃饭,考虑到双方是平等的,轮流买单是比较合理的:
You got it last time. I'll get it this time. 你上次请了,这次我来吧。
付款的时候没有必要去斤斤计较哪次给多给少。
但是现实生活中和朋友去吃饭很复杂,没有一条买单的金科玉律,而朋友的经济状况可能也有出入,谁给也是个问题。
Lovers
如果是夫妻,那没必要去分开付款,都是一个钱包。
如果只是情侣,那就是一个值得思考的问题,即使外国人很重视 equality,但男生也应该明白自己在干嘛。
但是考虑到每个人的收入不一样:
People's financial situations are different. Don't be so judgmental and call them a cheapskate. 人们的收入是不同的,不要总是对人评头论足,叫人小气鬼。
Senior (work and family)
当你和老板一起吃饭,基本上老板都会买单。
一家人去吃饭,一般都是家族里的一个 rich uncle 或者 grandpa 买单。
如果你没有 rich uncle,但总会有一个人付钱。
关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。