Lantern Festival is the last day of Chinese New Year celebrations. For those working or studying away from home, it is time to bid farewell to their families, and set out on a journey in a brand new year.
语音讲解:
今日发音练习重点:
言之有物:
1. 词链儿:(the) Lantern Festival
元宵节
Chinese lantern
纸灯笼
2. 词链儿:Chinese New Year celebrations
中国新年庆祝活动
3. 词链儿:away from home 离开家
away from XX 离开/远离XX
work or study away from home
离家工作或求学
I don't want to be away from home for too long.
我不想离家时间太长。
4. 词链儿:bid farewell/good morning to XX
向XX道别/问候
I bade farewell to all the friends I had made in Paris.
我告别了我在巴黎结交的所有朋友。
I bade her goodnight.
我向她道了晚安。
回顾【farewell-故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州】
5. 词链儿:set out on a journey(drive/voyage...)
出发;动身;启程
They set out on the last stage of their journey.
他们动身踏上最后一段行程。
★影视原声视频:
When you set out on a journey of revenge, dig two graves.
当你走上复仇之路,先挖两座坟。
影视片段《毒枭:墨西哥》
★影视原声视频:
...and set out on a truth-seeking journey either externally or internally...
...并准备开始一段,内外兼修的求真之旅...
影视片段《美食、祈祷和恋爱 Eat Pray Love》
6. 词链儿:a brand new year
brand new adj. 全新的;崭新的
His coat looked as if it was brand new.
他的大衣看起来像是崭新的。
活学活用:
请用 set out on a journey 随意造句
正月是农历的元月,古人称“夜”为“宵”,正月十五是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为“元宵节”。根据道教“三元”的说法,正月十五又称为“上元节”。元宵节习俗自古以来就以热烈喜庆的观灯习俗为主。
元宵节是中国的传统节日之一。元宵节主要有元宵灯节、赏花灯、吃汤圆、吃元宵、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。此外,不少地方元宵节还增加了游龙灯、舞狮子、踩高跷、划旱船、扭秧歌、打太平鼓等传统民俗表演。2008年6月,元宵节被选入第二批国家级非物质文化遗产。
关注微信号:TeacherGwen