有一次和朋友逛街,我看到一条特别好看的裙子,
当下就特别想买。
结果她说:你傻不傻呀?这条裙子在隔壁店,几乎是同款,
还打5折。我带你去看看。
生活中,有时候,我们会和亲人和朋友之间
类似“你傻不傻啊?”这样调侃的话。
那"你傻不傻啊?"英语怎么说?
和它类似的表达有哪些?
今天卡卡老师带你学习它的地道表达。
很多时候,我们可能会直接翻译成:
"Are you stupid or what?"
"Are you dumb or what?"
但这种表达方式可能带有一定的侮辱或攻击性,
除非关系特别铁的人,
这样说话,会给人感觉十分粗鲁,有侮辱性。
下面的句子,和"你傻不傻啊?"意思和类似,但语气就能缓和些,
比如:
Are you serious?
Are you for real?
你是认真的吗?
Are you kidding?
你在开玩笑吗?
This is stupid.
这挺傻的。
This is dumb.
这挺傻的。
老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂