手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > Albert说英闻 > 正文

第232期:哈里自称“备胎”爆料皇室丑闻,为了媳妇被威廉打入狗盆

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Dominic Green:

Spare us, spare them, and spare yourself, Harry. “Spare,” Prince Harry’s revenge on his family, the media, the horsey older woman who deflowered him in a field behind a busy pub and anyone who has ever treated him as the spare to Prince William as the heir, is literally self-harm. Every time Harry Plotter the half-wit prince puts the knife into his brother, the fumbling assassin falls on his own blade. Call it Harry-kiri.


生词短语:


spare

饶恕; 放过;备胎

literally

确实地; 简直

half-wit

傻瓜; 笨蛋

fumbling

笨拙的; 迟疑的

assassin

刺客

blade

刀片; 刀刃

重点单词   查看全部解释    
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀锋,刀口

 
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。