-课程导读
最近,一则来自苏格兰关于“隐性加班”的消息再度引发热议。苏格兰政府的公务员率先新增了一项权利:下班后的“失联权”——有权忽略工作邮件和电话。根据新协议,在正常工作时间外,不得有人对苏格兰公务员施加压力要求他们工作。此外,公务员本人也要尊重其他同事的“失联权”,避免在工作时间外发邮件、打电话等。新闻报道中还用了“享受”一词,似乎这是对他们的褒奖,而不是搬砖人本来就有的权利。
消息一出,网友们坐不住了,纷纷表示“删贴吧,不利于我认真加班”。你被“隐性加班”过吗?今天我们就来聊一聊加班的相关口语。
【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号
各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1.You'll never find me working late.
我从不加班。
2.You've really been burning the candle at both ends lately.
你最近真的太拼了。
3.You are entitled to a life of your own after hours.
你有权在下班后过自己的生活。
4.You can be out of reach—and out of a job.
你可以失联——然后失去工作。
5.Overworked and underpaid, I'm just the chosen one .
加班长,工资低,我就是那个天选打工人。
【口语积累】
1.加班
overtime 加班
加班就是work overtime或do overtime,也可以说work late或 work long hours,名词可以用overwork,也可以用词组late night表示。
You're doing overtime.
你在加班。
You'll never find me working late.
你不会看到我加班的(我从不加班)。
I've been working a lot of late nights the past few months. I’m really fed up with the endless overwork.
过去几个月我经常加班。我实在受不了无休止的加班了。
put in hours 投入时间(指自愿加班)
I'm putting in hours to make sure my presentation is perfect.
我加会班,确保下周的演讲是完美的。
2.工作过度
burn out 过劳
Stop working so hard - you'll burn yourself out.
不要这么拼了,会累坏的。
burn the candle at both ends 起早贪黑地干,拼命工作
You've really been burning the candle at both ends lately.
你最近真的太拼了。
3.隐性加班
be on call 待命,随叫随到
I have to be 24/7 hours on call. My boss might call me at any time and request my immediate work attendance.
我24*7随时待命,老板随时会给我打电话,让我去工作。
always-on 永远在线
The problem with an always-on culture is that work never really stops.
“永远在线”的这种职场文化的问题在于,工作永远没法真正结束。
respond 回应
Don’t respond to texts, emails, or messages that arrive after hours.
下班后的短信、邮件、消息就别回了。
回电话除了call back,还可以用return。
I had bosses who would call me at all times of the night and not stop until I returned the call.
我的老板们夜里随时给我打电话,我不回他就不停地打。
4.失联权
be entitled to 有权
Put the phone on do not disturb. You are entitled to a life of your own after hours.
电话调成勿扰模式。你有权在下班后过自己的生活。
out of reach 失联
You can be out of reach—and out of a job.
你可以失联——然后失去工作。
5.搬砖人-天选打工人
wage earner
比起employee,"wage earner", 更适合用来表示“打工人”。
“wage”这个词就是“工资”,wage earner就是“赚工资的人”,那可不就是“打工人”嘛!非要说天选打工人,可以直接用 the chosen one天选之子 来表示。
For her, life as a wage earner began at 15.
她15岁就成了一个打工人。
Overworked and underpaid, I'm just the chosen one .
加班长,工资低,我就是那个天选打工人。
【细看热点-慢速朗读版】、免费口语群、完美发音、高级表达、详细笔记pdf、小王子、图解口语已经你为准备好
请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!