-课程导读
近日,爱尔兰一名男子将公司告上法庭,因为他拿着90万的年薪,上班却非常无聊。
米尔斯在爱尔兰铁路公司工作,是一名资深的财务经理。他每周只有三天需要到岗工作,其余两天在家工作,即使人在办公室也无事可做。每天上午10点他不紧不慢地来到岗位上,一边看报一边咀嚼着自己的三明治。吃完午饭休息散步,下午两点半或三点左右才回到工作岗位。如果没什么事,他就回家了。
但米尔斯觉得这是一种惩罚,自己的职业技能无处发挥,因此将公司告上了法庭。
这种的拿高薪不干活的工作你羡慕了吗?我表示非常羡慕了,毕竟很多同学可能学英语都得靠上班摸鱼才有时间学习。那么今天你摸鱼了吗?我们就来学一学“摸鱼”“划水”“混日子”的相关口语吧。
【口语积累】
loaf on the job
loaf作动词指“游手好闲;无所事事;闲荡”的意思,在工作时游手好闲就可以用loaf on the job。
?例句:
He is busy loafing on the job.
他上班很“忙”,忙着摸鱼。
goof off at work
goof off同样有“游手好闲; 无所事事”的意思。
?例句:
Setting aside time to goof off at work can relieve stress.
上班时留点时间摸鱼能减轻压力。
slack off at work
slack有“懈怠,偷懒”的意思,指的是“没那么努力地工作”(to work less hard than you usually do or should do),我们常常说的“躺平”就可以用slack off。
?例句:
Do you know how to slack off at work (and not get caught)?
如何愉快地摸鱼(不被发现)?
People who feel their work lacks meaning are more likely to slack off.
感觉自己工作没意义的人更容易躺平。
cyberloaf / cyberslack
loaf和slack前面加了一个cyber(网络的),指的就是“用公司的网做与工作无关的事”。“摸鱼的人”可以用cyberloafer / cyberslacker。
?例句:
I cyberloaf even when I'm extremely busy, which means I often work at weekends to catch up.
上班特别忙的时候我也在摸鱼,所以我经常在周末赶工。
The job is so boring that I started cyberslacking by browsing weibo.
工作太无聊了,我只好上上微博摸个鱼。
It might be long-term helpful for employers to allow a little bit of slacking and cyberloafing.
偶尔摸鱼划水,长期来看对老板是有好处的。
乃夫老师口语群、完美发音、高级表达、详细笔记pdf、小王子、图解口语已经你为准备好
请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!