手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语42-万物皆可“潘周聃”,已出现“人传猫”现象

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

微信图片_20220415182905.png

-课程导读

今天在“娱乐”栏目中,我们来聊聊“潘周聃”,Let's talk aboutPan Zhou Danin todays program.


“有请潘周聃!潘周聃,29岁,毕业于苏黎世联邦理工大学。”

这是什么梗?


该梗出自《最强大脑》第七季,学霸选手潘周聃出场镜头,由于所坐的地方太过于拥挤,导致其出场方式有些特别,身体一斜,脑袋一转~充满酷拽的出场方式。一度引发广大网友各种模仿,而潘周聃学长回应更是可爱,让大家认识到原来学霸并非只是书呆子。


-课程内容

词汇积累:Word Bank

1、梗:the punchline of a story or a joke

2、《最强大脑》第七季: The Brain China Season7

3、学霸选手:a straight A student contestant

4、登台:appear on the stage

5、拥挤:cramped

6、看台:stand

7、身体一斜:Someone tilts his/her body.

8、脑袋一转:Someone turns his/her head.

9、酷拽:cool and arrogant


【初级水平】基本对话:Conversation

(学习对话的目的在于语境中学会词汇和句型表达)

AHave you heard of Pan Zhou Dan

你听说过潘周聃吗?

BYou mean the straight A student contestant from the Brain China Season 7?

你指的是《最强大脑》第七季的学霸吗?

AYes. He has a cool name, right?

是啊,他名字好酷,对吧?

BI guess his family name is Pan from his father, and the second character Zhou is his mother's family name. The third character Dan....

我猜他跟他爸姓,周是她母亲的姓,但是“聃”...

AYes, it's from Laozi, Old Master, an ancient Chinese philosopher.

嗯,这个字来自中国古代哲学家老子,老聃。

BWhat a name!

有深度!

ADo you know why is he so popular that everyone is talking about him?

你知道他为那么受欢迎吗?

BNope. Because of his brain?

不知道,是因为他的大脑吗?

AIt's because of his way of walking to the stage from the cramped stand in the Brain China Season 7. He tilted his body and turned his head. It was such a cool and arrogant way to present himself in front of the camera.

是因为他在《最强大脑》第七季中从观众台走到舞台中的样子。身子一斜,脑袋一转,好酷拽!

BCome on! I don't think he's arrogant, but instead he confidently showed his personality in a way that everybody loved.

得了吧。我觉得不是“拽”,你瞧他多么自信地展现出万人迷的样子。

AYeah~ Let's take a look at his pictures.

对啊,我们看他的照片吧。


【中级水平】独白 Monologue

【高级水平】事实+评论+道理

请参看可可英语口语公众号发布的详细内容


乃夫老师粉丝口语群、免费纠音群、口语转化表达、详细笔记pdf已经你为准备好

请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!

微信图片_20220413181950.png

重点单词   查看全部解释    
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
monologue ['mɔnəlɔg]

想一想再看

n. 独白,长篇大论,独角戏

联想记忆
cramped ['kræmpt]

想一想再看

adj. 狭促的,难懂的,难辨的

联想记忆
tilted

想一想再看

adj. 倾斜的,翘起的 v. 使倾斜(tilt的过去分

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
contestant [kən'testənt]

想一想再看

n. 竞争者,参赛者,提出异议者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。