催人泪下的英文怎么表达才地道?
2021年有很多很好哭的电影电视剧。
先是《你好李焕英》,母亲之间的亲情让多少人在影院痛哭。
后有一部《觉醒年代》
这一部部优秀的作品,催人泪下。
今天节目,我们学习“催人泪下”地道的英文表达。
Tearjerker [ˈtɪrˌdʒɜːrkər]
n.催人泪下的戏剧(或电影、书籍);
That film is a real tearjerker!
那真是一部催泪片。
Make someone cry
让某人哭
That play made me cry. It was the best acting I've ever seen.
那部舞台剧让我哭了。那是我看过的最棒的表演。
Leave someone in tears
让某人泪流满面
The story left me in tears.
这个故事让我泪流满面。
Bring tears to someone's eyes
让某人热泪盈眶
The scene where the heroine met her mother brought tears to my eyes.
Heroine [ˈherəʊɪn] n. 女英雄; (故事、小说、电影等中的)女主人公,女主角;
女主人公遇见她母亲的那一幕让我热泪盈眶。
Move someone to tears
让某人感动得流泪
The story of how a street cat changed his life moved me to tears.
这个一只流浪猫改变他一生的故事让我感动得流下了眼泪。
想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂