Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series “Nick's everyday texts with his American friends”. 大家好,我是Nick. 欢迎来到“Nick和美国朋友的短信日常“。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通过讲解我本人,和美国朋友之间发的短信,来达到学习地道英文的效果。短信图片在微博,你也可以关注微博@Nick美语天天说,还有微信公众号“铅笔英语”来获取更多免费内容
今天的连载5比较简单,CJ哥也没有出场,我们来学习两个非常常用的词组,比较学术
1. proofread, 校对的意思。这个在论文中常见。尤其是我们这种学文科的,动不动就要被老师说,“You should go to our writing center to proofread ur paper",意思就是滚去writing center 去找老师先把语法错误改一改。。。。我的法语论文就经常被这么说, 老师说,去去去,先把你的语法错误改一下再回来。。。当然了你也可以说revise,都可以。
2. sooner rather than later. 短信少打了rather。 意思是及早的,赶早不赶晚。比如说,you dont wanna start this paper next week, it's sooner rather than later. 你最好不要下周才开始写这个论文,还是尽早。另一个相关的就是the sooner the better,越早越好
alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye