Jade: Many professors have described the south of America as a distinct culture of music, cuisine, and easy-going people.
杰德:很多专家把美国南部描述为一个拥有独特音乐、饮食和亲切居民的地方。
Mike: I believe this is the clear definition of the South.
迈克:我觉得这个描述太准确了。
Jade: But the region has been booming in recent years thanks to cities like Atlanta.
杰德:不过,最近这些年因为像亚特兰大等这些城市的巨大发展,美国南部也越来越繁荣了。
Mike: These cities must be as modernized as in the North.
迈克:这些城市一定和北方一样现代化。
Jade: Do you know what the most popular event is in the South?
杰德:那你知道美国南部的什么活动是最受欢迎的吗?
Mike: It says Mardi Gras, New Orleans which is famous for throwing big parties.
迈克:据说是新奥尔良的狂欢节。这里因为举办各种大型的聚会而闻名。
Jade: We should go there. I love big parties.
杰德:我们应该去哪里。我喜欢大型聚会。
Mike: Yeah. I think too. Maybe we can know better about the people in the South.
迈克:我觉得也是。这样我们就可以更了解当地人。