Mrs. Camp: Excuse me, we've been sitting here for a while, but no one came to serve the table.
坎普太太:对不起,我们坐在这里等了有一会儿了,但是没有人过来服务。
Waiter: I'm sorry, Madam. We're short of hand now. I'd bring the menu to you, perhaps you could think of what to eat first.
服务生:这位女士,非常抱歉。我们现在人手不够。我把菜单给您送来,或许你可以先想想吃什么。
Mrs. Camp: There's no need for us to think of the ordering now, as we are the regular customers. Vegetable tempura, tuna teriyaki, and beef negimaki. That's all.
坎普太太:我们不需要想点什么菜了,我们是这里的老客户。蔬菜天麸罗、照烧金枪鱼、日式牛肉卷,就这些了。
Waiter: Ok. I'll ask the chef to speed up. Please be patient.
服务生:好的。我去催催厨师。请耐心等待。
Mrs. Camp: Patient? We're here for one and a half hour! Ask your manager to explain to me, if we can't get our food in 15 minutes.
坎普太太:耐心?我们在这里都等了一个半小时了!如果15分钟内还不能送菜,叫你们的经理过来和我解释。
Waiter: I'm afraid you have to wait a little bit longer. This is the normal case for weekend supper.
服务生:恐怕您得多等一会儿了。周末的晚餐常常就是这样。
Mrs. Camp: What? Please cancel my ordering. I'll never have meal here. Let's go, Mr. Camp!
坎普太太:什么?把我点的菜取消了。我再也不会到这里来吃饭了。老公,我们走!