互动
Hi there! How are you doing? You might have heard the phrase "call off' when someone was talking about cancellation of a meeting or a plan. It may be used when talking about stopping a plan in the middle, or canceling it completely. This lesson will show you some examples of how to use the phrasal verb "call off."
嗨!最近怎么样?有人说到要取消会议或计划时,你就有可能听说过短语 "call off"。这个短语的用法是中途取消或完全取消一个计划。这节课将会用几个例子来告诉你动词短语 "call off"怎么用。
解释
Denis: Hey Linda! Do you know the meaning of the phrase "call off"?
丹尼斯:嗨,琳达!你知道短语"call off"吗?
Linda: Yes, I think so. It means to either cancel something or to stop something that is already happening.
琳达:恩,知道。它的意思是取消某件事或者停止已经发生的事。
Denis: Can you give me an example?
丹尼斯:你能给我举个例子吗?
Linda: Yeah sure. Like if I say "Let's call off the meeting". It means that I'm canceling a meeting that had been planned already.
琳达:当然。比如我说,"我们取消会议"。意思是我取消已经计划好的会议。
Denis: Oh okay. I get it. So, if I say that the concert had to be called off because the singer was sick, it means that the concert has been canceled.
丹尼斯:好的。我明白了。那么,如果我说 由于歌手生病,音乐会被迫取消,这就意味着意味着音乐会取消了。
Linda: Yes, correct.
琳达:恩是的。
Denis: We could use it to tell someone to stop something that is already happening.
丹尼斯:还有个用法是停止一件已经发生的事。
Linda: Yes that's right. Now let's watch some conversations with more examples.
琳达:对的。现在让我们来看更多的例子。
取消某事
Raven: Did you hear about Andrea and Peter's wedding?
雷文:你听说安德丽亚和彼得结婚的消息了吗?
Chelsey: No. What happened?
切尔西:没有,怎么了?
Raven: Andrea has called off the wedding.
雷文:安德里亚取消了婚约。
Chelsey: Whoa! Did something happen so that they had to call off the wedding?
切尔西:哇,发生什么事了?
Raven: I really don't know. But I think they had a fight.
雷文:我真的不知道!但是我觉得是因为他们吵架了
Chelsey: They should've resolved it instead of calling off the wedding.
切尔西:这就应该去解决而不是取消婚约。
Raven: I think they've made up their minds and their decision is probably final.
雷文:我觉得他们已经决定了,这是他们的最终决定。
Chelsey: Well, it's their lives. They make their own choices.
切尔西:好吧,这是他们的事。他们自己选择的。
Raven: Yeah! I just hope they're the right ones.
雷文:恩。我只是觉得他们是合适的一对。
Telling someone to do something
告诉某人做某事
Ryder: Are you going to pay me back, or should I call my lawyer?
瑞德:你是还我钱还是我请律师?
Jerry: No, no. Call off your lawyer. We can work something out.
杰里:不,不。别叫律师。我们可以解决的。
Ryder: I'm not going to call off my lawyer just because you said so.
瑞德:我不打算不叫律师,因为你这样说了。
Jerry: What if I pay you half today and the rest tomorrow. Will you call him off then?
杰里:如果我今天还你一半和剩下的明天还你怎么样。你还会叫律师吗?
Ryder: I'll consider it. First give me the money.
瑞德:那我将会考虑考虑。先给我钱。
Jerry: Okay. Here you go. Now can you please call him off?
杰里:好的。先这样。现在求你别叫律师行吗?
Ryder: Okay. I'll call off my lawyer and I will come back tomorrow to get the rest of my money.
瑞德:好。我不叫律师,我明天还会回来收剩下的钱。
Jerry: You will have it for sure.
杰里:我肯定会给你的。
Telling someone to stop the dog from attacking
告诉某人防止被狗袭击
Luna: Excuse me. I need to talk to you about your dog.
露娜:抱歉,我需要跟您谈谈你家狗的事。
Kimmy: What about it?
吉米:怎么了?
Luna: It has been barking at everyone and since you let it loose, it also attacks people.
露娜:自从你把它放开之后,它对每一个人都狂叫,还咬人。
Kimmy: What do you want me to do?
吉米:你想让我干什么?
Luna: Do something about it! Call off your dog! Chain it, tie it, do anything you want to, just call it off.
露娜:做点什么阻止它!管住你的狗!拴住它,你想干什么都行,就是别放开它。
Kimmy: Okay, okay. I'll do it.
吉米:好吧,我会拴住它的。
Luna: Thanks.
露娜:谢谢!