2.实用对话
On Kinship关于亲情
Jack: How are you doing, Lily?
杰克:莉莉,你好吗?
Lily: I'm homesick. It's been a long time since I was home to see my family. I really miss my parents.
莉莉:我想家了。我已经好长时间没有回家看望家人了。我真的很想我爸妈。
Jack: I'm kind of homesick too. I know my parents love me, and I know that supreme happiness comes from the belief that we are loved unconditionally.
杰克:我也有点想家了。我知道我爸妈很爱我,我也明白最大的幸福就是坚信有人毫无条件地爱着我们。
Lily: No matter how rich I get, I will always consider my parents' home as the grandest palace in my life. There is a saying: East or west, home is best.
莉莉:无论我变得多么富有,我都会把父母的家看作是我一生中最豪华的宫殿。有句谚语说得好:金窝银窝,不如自己的草窝。
Jack: I agree. Sometimes my parents aren't satisfied with what I've done, or even sometimes they criticize me, but I know they are only looking out for my best interests.
杰克:对啊。有时候我父母对我的所作所为不满意,有时甚至会批评我,但我知道他们都是为了我好。
Lily: I know what you mean. Now, I live very far from home, and I can't hel but miss my parents, so I make a call home every weekend.
莉莉:我明白你的意思。现在,我离家很远,我忍不住会想我爸妈,所以我每周末都会给家里打电话。
Jack: I'm not so good at that. I get kind of embarrassed talking about things like that with them.
杰克:我不太擅于这么做。我觉得不好意思跟他们说想念之类的话。
Lily: You could write letters. Or if you have time, you can go home.
莉莉:那你可以写信啊。或者如果有时间,你也可以回家啊。
Jack: Yes, you're right.
杰克:是啊,你说得对。