手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 生活口语天天说 > 正文

生活口语天天说 第288期:怎样谈论瓷器

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

经典句型:What are exhibited here? 这里都展出什么呢?

A:Welcome to the art musemum.

甲:欢迎来到艺术博物馆。

B:What are exhibited here?

乙:这里都展出什么呢?

A:The exhibition shows mainly the ancient porcelain and coins of the past dynasties.

甲:这里主要展出古瓷器和古钱币。

经典句型:Are these porcelain from Jingdezhen? 这些瓷器是景德镇的吗?

A:Are these porcelain from Jingdezhen?

甲:这些瓷器是景德镇的吗?

B:Yes.All these porcelain are of Ming Dynasty.

乙:是的。这些瓷器都是明朝的。

句型讲解:

Imitations是“仿造品,赝品”的意思,也可以用counterfeit,forgery,goldbrick,sham,shoddy,snide,stumer表示。

重点单词   查看全部解释    
forgery ['fɔ:dʒəri]

想一想再看

n. 伪造,伪造罪,伪造物

 
porcelain ['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

联想记忆
counterfeit ['kauntəfit]

想一想再看

n. 膺品,伪造品 adj. 假冒的,假装的 v. 仿造

联想记忆
shoddy ['ʃɔdi]

想一想再看

n. 次品,劣质产品 adj. 劣质的

联想记忆
snide [snaid]

想一想再看

adj. 险恶的,假冒的

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。