4.文化洗礼
吹“热汤”还是吹“冷手”
《伊索寓言》中有这样一则故事:一位旅行者受到森林之神萨泰尔(Satyr)的款待。因为天气寒冷,这位旅行者呵着气暖手;森林之神请他喝肉汤,但他却左右为难,因为他不知道是要用嘴巴喝汤还是吹气暖手。因此,他一会儿吹吹(blow)热(hot)汤,一会儿又吹吹冷冰冰的( cold)手。这样一来,他两者都没顾得上,汤凉了,手还是冰的,汤自然也没喝成,还惹得森林之神勃然大怒,把他赶出大门。
英语中短语“blow hot and cold““游移不定、踌躇不决”就是源自于这则故事。请看下面的例句:
Helen blew hot and cold about her job; every day she changed her mind.
海伦对于工作的事情拿不定主意,她今天想这样,明天又想那样。