What shall I go there in----我们穿什么衣服去那儿
大家好,这里是小强英语。据说,某大学教授曾让英语专业大三的学生翻译一个句子,结果难倒了不少人。这个句子呢是What shall I go there in?说到这里,你可能脑海里闪现,是不是说“我乘什么交通工具去”呢?答错了。那是不是“我进入到哪里去呢?”还是错了。
我们知道,乘坐某一交通工具一般用介词by,比如by bike, by sea,问的时候则经常用How will you go there?之类的问法,不用What shall I go there in?
其实,大家之所以误译,是忽略了in有穿戴衣服的意思。比如in boots着靴子,in evening dress穿礼服,甚至还有in one's birthday suit什么都不穿,一丝不挂。
所以,刚刚我们说的这个句子What shall I go there in?正确的译法应该是“我们穿什么衣服去那儿呢?”
看来,想翻译好东西,还得有甄别词义的慧眼。这里是小强英语,我们下期再会。小强在微博:@小强英语;小强在微信:englishonair。
本栏目由可可英语原创,未经许可请勿转载。