forlorn hope 敢死队
【讲解】
此语来自荷兰的军事用语verloren hoop在 荷兰语中是“敢死队”,相当于英语lost troop。verloren hoop是在16世纪进人英语的,到了丨7世纪以后verloren和hoop被英国人分别误为与其发音有点相似的英语词, forlorn和hoop相联系而演变成forlorn hope这一形式,意义也随之发生了变化,转而表示“孤注一掷的行动,渺茫的希望,绝少成功希望的企图”等意,在语言学中forlorn hope 一语往往被用作民俗语源(folk etymo-ogy)的一个典型例子。
【对话】
A:I have read a book. But I just remember several sentences. I wonder where they are from.
A:我曾读过一本书。可现在只记得几个句子了。我想知道它们是哪本书上的。
B:Tell me one sentence, maybe, I can help you.
B:给我说一句,我兴许记得。
A:OK, one is"His grandfather was a trooper in Monk's army, And one of the parties of dismounted dragons, which formed the forlorn hope at the storming of Dundee in 1651."
A:好吧,有一句是这样的“他祖父是曼克部队的一名骑兵,而且是1651年进攻丹狄的一名敢死队队员,下马攻城的龙骑兵。
B:Oh, let me see. Oh, I know. It is from Walter. Scott's novel: The Heart of Mid-Lothian.
B:噢,让我想想。噢,记起来了。是沃尔特·司考特的小说《中洛辛郡的心脏》。
A:Thanks a lot.
A:真谢谢你。