too much of a good thing------- 过犹不及
大家好,欢迎来到小强英语。咱们汉语有一个成语叫做“过犹不及”,也就是说好事过头了也不好。那么,“好事过头”用英语怎么说呢?我们可以用too much of a good thing。
比如说:All this attention she's getting could prove to be too much of a good thing.
她得到这么多注意力可能好事过头了。
再比如:Some people believe that the Internet offers too much of a good thing, specifically, free speech.有些人认为互联网带来的好事过头了,确切地讲就是言论自由。
在这顺道给大家讲个过犹不及的故事。话说有一人到千年古刹金山寺去敲钟祈福,管钟的老和尚跟他说敲钟只敲三下:第一下是福喜临门;第二下是高官厚禄;第三下是延年益寿。那家伙敲完第三下之后心想,我就偏不信这个邪。趁老和尚不注意,故意又敲了一下。老和尚大惊失色地跟他说:"这下完了,前面全白敲了。"那人问为什么。老和尚说:“钟不能敲第四下,敲了那就四大皆空了。”
好了,“过犹不及,物极必反”,希望大家记住这个道理。我是小强,下期再会。关注新浪微博@小强爱英语,获取更多英语学习资讯。
本栏目由可可英语原创,未经许可请勿转载。