Welcome to English in a Minute, where we teach you all about idioms in American English.
欢迎收听《一分钟英语》,在这里我们将教您一些美式英语中的俚语。
Have you even heard the American English idioms...
你听过这个美式俚语么?
Once in a blue moon. It doesn't mean that the moon is blue.
Once in a blue moon(千载难逢),它的意思可不是月亮是蓝色的。
So let's listen to this American English conversation to find out how it is used:
下面让我们来听听这段美语对话,看看这个短语的用法:
Where did you say your brother lives?
你兄弟住在哪?
He lives all the way in Minnesota, so I never get to see him.
他住在明尼苏达州,但是到处搬来搬去。所以我没去看过他。
I only get to see him once in a blue moon.
我只难得有一次拜访过他。(once in a blue moon)
Once in a blue moon is a common way of saying that something does not happen often.
once in a blue moon意思是某事不经常发生,这是一个很常见的用法。
But what is a blue moon?
但是什么是蓝月亮呢?
We typically see a full moon once a month.
一般来说,我们一个月会看到一次满月。
And seeing two full moons in the same month is rare.
在一个月中出现两个满月是很罕见的。
The second full moon in a particular month is called the blue moon.
某个特别的月份中的第二个满月就叫蓝月亮。
Once in a blue moon is an informal phrase.
Once in a blue moon(千载难逢) 是一个非正式短语。
And that's English in a Minute.
以上就是本期的《一分钟英语》。