各位可可新老学友们,欢迎步入今天的《说法话茬》教室。
今日课题:今天我们的目标是用英文来正确表达下面这个意思:他的主意真了不起。这个意思的说法让我在改卷时疲惫的大脑突然清醒的是:His idea was stroke of geniuses.
课题详解:这句话的对错,咱们暂且不论。请先跟小J来熟悉一个词语的意思和用法。这个词语是:genius。Genius在这句话中的意思是“unusually great intelligence, skill or artistic ability”,是指“天资,天赋,天分”。作为这个意思解释时,是不可数名词。例如:
John is a man of genius. 约翰是个才子。
It is rare to find such genius nowadays. 这样的天才现在非常罕见。
现在我们回看今天的课题句子:His idea was stroke of geniuses. 估计大家对stroke在这里的意思不大清楚。Stroke在这里做名词用,它和of连用,在这句话中表示(灵感的)突发或(天才的)一举。其英文解释如下:A stroke of genius or inspiration is a very good idea that someone suddenly has. 例如:
At the time, his appointment seemed a stroke of genius. 当时,对他的任命犹如神来之笔。
方才我们说到genius在这里的意思是“天才,天资,天分”是不可数名词,而这里使用了其复数形式,把s去掉即可——His idea was stroke of genius.
好了,我们今天的学习就到此结束,感谢您的参与。I am Juliet. See you next time.