如果您是开车新手,车后座上坐着的是一个自认为经验老到的开车能手,在你驾驶的过程中不停地告诉你到这儿应该怎么踩离合,到那儿应该转弯,你一定是烦不胜烦,原有的自信都无法保持吧。英语当中,把总是坐在后面指挥别人开车的人称为a backseat driver, 后座司机。
例句:
Todd is a backseat driver because he always tells others how to drive when he's riding in someone's car. Todd是个后座司机,因为他坐别人的车时,老爱指挥别人如何开车。
Would you stop being a backseat driver? I don't need you to teach me how to drive. 你可不可以不要再啰嗦了?我不需要你教我怎么开车。
以上我们看到的例子都是直接使用了字面意思。这个短语的引申含义就是“好对别人指手画脚的人”。
Mum: Tim, Aunt Mary wants to be your company. Call her after dinner. Tim, 玛丽姑妈要过来陪你们。吃完饭给她打个电话。
Tim: Oh, Mum. We are not babies any more. We can take good care of ourselves when you are away. 哦,妈妈。我们不是小孩子了。你不在我们能照顾好自己。
Mum: No way. 不行。
Tim: Aunt Mary drives us all crazy with her instructions; she's an incurable backseat driver. 玛丽姑妈指来点去下命令,简直要把我们逼疯了。她的瞎乱指挥真的无可救药了。
She is really a backseat driver – She is always telling me what to do. 她真是个爱指手画脚的人,总是跟我说我该做什么。
被别人指手画脚的确不舒服,有时候原本可以处理好的情况也因为被指挥的晕头转向而无法处理妥当。如果你不喜欢有一个backseat driver在身边,那自己也不要做别人的backseat driver为好。好了。本期内容我们就介绍到这里。