每一个女生都会拥有自己心爱的八音盒,旋转、起舞,然后成长。《Jasmin口语八音盒》,陪你在口语的世界舞动自己。
可可的朋友大家好,欢迎来到《Jasmin口语八音盒》。
在汉语中有很多含有"麻"的词语。比如川菜的"麻辣";有人说话很"肉麻";遇到危险或紧急的情况会吓得"头皮发麻";保持一个姿势时间长了会"手脚发麻"等等。这里都使用同一个"麻"字,但是在英语里却有不同的说法,所谓此"麻"非彼"麻"也。那么这些"麻"都该怎么说呢?下文就为您一一道来。
1. 麻辣:spicy
比如"麻辣",美国人会说" It's so spicy. My lips went numb."(这东西又麻又辣,我的嘴唇都麻了。)
Very spicy food doesn't suit my stomach, it makes me feel ill.太麻辣的东西我吃了胃不舒服。
Whenever the weather is cold, my friend invites me to have spicy hot pot together.只要天气一冷,我朋友就会找我去吃麻辣火锅。
2. 肉麻
如果说这个人说话特别肉麻,则可以说"What he says is so corny. I've just read some customer feedback of a book, it's disgusting. 我才看了一本书的顾客反馈,太肉麻了。
3. (吓得)发麻
如果说一个人吓得"头皮发麻",我们可以说"The horror movie was soscary. It made his hair stand on end. "(这电影特别吓人,吓得他头皮发麻。)
此外,我们也可以用terrible, horrible等词来形容非常震惊、惊吓的意思。
4. (手脚)麻木
"手麻了"应该如何说呢?你是不是会翻译成"My hands go numb." 呢?其实不然。在这里"手麻了"的"麻"应该是"to go asleep "。例如"The young mother has been holding the baby for so long that her arm went asleep."(这个年轻的妈妈抱她的孩子抱得太久了,胳膊都麻了。)
一个小小的"麻"字在英语里可以有如此多的说法,我们在与他人交流时要格外注意。当你想表达"麻"的时候,一定要先想清楚到底应该使用哪一个"麻"。
OK,今天的节目就到这里了,我们坚信说好英语口语不是难事。Practice makes perfect。这里是《Jasmin口语八音盒》,我是Jasmin。感谢大家收听此次节目,下期节目,我们再见。JasminMSN: jasminecho@msn.cn