手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 跟可可学口语 > 正文

跟可可学最新口语热词:反潮族

来源:英语点津词 编辑:Lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

反潮族 trend-bender

手写信件、纸质图书,还有朋友相见言欢,这些似乎有些过时的做法带给我们的心灵体验却是长久不衰的。所以,在数字横行的今天,偶尔做个“反潮族”也是不错的体验呢!

Trend-benders are people who try to bring back old trends. They ride a bike to work when they can afford a car, write snail-mail whenever possible in preference to e-mail and prefer reading "real" books and publications instead of e-books.

反潮族(trend-bender)指那些试图回归老传统的人。比如,他们有钱买车,但仍然选择骑自行车上班;可能的情况下尽量选择手写蜗牛信,而不是发送电子邮件;更愿意阅读“真正的”图书,而不是电子书。

For example:

My friend Lily is a trend-bender. She prefers sending greeting cards before the New Year instead of mass texting.

我的朋友莉莉是个反潮族。快到新年的时候,她不会给我们群发短信,而是选择邮寄贺卡。

多说两句:

说到返潮,很多人会联想到“复古”。Granny chic(复古风潮)指将旧式衣物穿出时尚味道的流行风潮。老式的羊毛开衫、斜纹呢的中长裙还有肉色紧身裤频频出现在巴黎、纽约、伦敦和米兰的T台上。如今,这一时尚潮流已经走进了繁华商业街区。其他复古风潮单品还包括大眼镜、类似矫正鞋的鞋子和花裙子。

重点单词   查看全部解释    
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 
preference ['prefərəns]

想一想再看

n. 偏爱,优先,喜爱物

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。