本文选自Gossip Girl 《绯闻女孩》,欢迎大家共同欣赏。
Celia: That was quite a mess you made, but I was able to clean it up. The chairs agreed to reissue your presentation statement in the committee’s winter newsletter.
Serena: I stood up for you.
Celia: What are you talking about?
Serena: With Dan—I defended you.
Celia: Mm, we’ll talk about that later.
Serena: No, we don’t need to talk at all, Grandma. I just want to know one thing. Are you even ill?
Celia: No, but I could be. All those cigarettes and cocktails.
Serena: Why did you do this?
Celia: Oh, Serena. There is so much you don’t understand. A woman has to earn the right to create her own rules.
Serena: Things aren’t the way they were when you were young, Grandma.
Celia: You may be right about that.
重点讲解:
1. Gossip Girl 好多人容易把汉语的书名号直接使用在英语中,英语中是没有书名号的,常常用斜体或者是加上双引号来把电影名,书名,文件名加以区分。
2. mess 杂乱,混乱,凌乱。为了表示委婉和客气,英美人常常在朋友探访时说,Excuse the mess. 不好意思太乱了。
3. Grandma 称呼语,一般在使用称呼语时,要大写单词的首字母,如:Mummy, Daddy, 如果前面有限定词,一般就不用大写首字母了,如:my mummy, his daddy。