Reconfirming the Schedule for the Stay 再次确认入住的行程表
A: Good morning, everyone. May I know who is the tour leader, pleaese?
B: Good morning. It’s me, Mary Black.
A: How do you do, Mary? I’m Sally, the attendant of the front desk. Welcome to our hotel. I’d like to reconfirm the schedule for your stay here.
B: All right.
A: Is there any change in the number of your group?
B: Not yet.
A: OK. Your time of check-out is at 8:30 tomorrow morning. Is there any change?
B: Oh, yes. 9 o’clock will be all right?
A: Of course. We’ll arrange a morning call at 8 o’clock. Will that be fine?
B: No problem.
A: Would you please put all your bags in front of your room door by 8:30? The bellman will pick them up for you.
B: Sure.
A: If there is any change, could you notify the front desk, please?
B: That’s for sure!
A: 大家早上好。请问领队是谁?
B: 早上好。是我,玛丽•布莱克。
A: 您好,玛丽。我是萨莉,前台的服务员。欢迎光临我们宾馆。我想再次确认一下您在这儿的行程表。
B: 好的。
A: 团队的成员人数有变化吗?
B: 到现在为止还没有。
A: 好的。您结账的时间是明天早上8点半。有变动吗?
B: 哦,有的。9点钟行吗?
A: 当然可以。我们会安排8点钟的唤醒电话,合适吗?
B: 没问题。
A: 请您在8点半把所有的行李放在门口,好吗?行李员会帮您搬运的。
B: 行。
A: 如果有任何变动,请通知前台,好吗?
B: 一定!
旅行小贴士:您的贵重物品,在外出时,存放在饭店总台的保险柜中比放在房间里保险。一般饭店的总台都有这种保险柜,免费为客人存放贵重物品。如果在房间里丢失,他们不负责赔偿的。