15. This party is a complete bust. 这个派对简直太失败了.
比如I hate to bust up the party, but we gotta go.
那么说一个聚会很带劲,很成功怎么说呢? Vincent's party was simply ace.
16. Go commando 不穿内裤
下面是来自wiki的词源解释:
Earliest uses
Slate's Daniel Engber dates the modern usage to 1974 college campuses, where it was perhaps an outgrowth of the Vietnam War.[5]
The origins of the phrase are uncertain, with some speculating that it may refer to being "out in the open" or "ready for action." According to Engber many soldiers do go without underwear to "increase ventilation and reduce moisture." The earliest known use of the term in print is January 22, 1985 when Jim Spencer wrote in the Chicago Tribune:
"Furthermore, colored briefs are 'sleazy' and going without underwear ('going commando', as they say on campus) is simply gross".
The expression could also be derived from the term "go regimental" to describe a True Scotsman wearing no underwear beneath his kilt
UD上的解释非常酷:
If a person is 'going commando', they are not wearing any underwear.
It is called 'going commando' because of an old practice in the army, where, so you didn't shit your underwear in battle, you didn't wear any - and therefore could boast that you didn't shit your pants.
Also a known cure for vpl.
"I'm gonna wear those really tight shorts and go commando to show off my bulge."
原文地址:http://www.englishvincent.com