9. He is outside of my regular circle. 他不是我交际圈里的人.
也就是说他是个圈外人。
10. Ok, fine. I won't bring it up again. 好,没问题.我不会再提此事.
11. A well-preserved 38. 保养很好的38岁女人.
或许可以说风韵不减当年的38岁女人。
12.We know Chuck had a thing for elder women. 我们知道Chuck老女人感兴趣.
Have a thing for就是没来由的喜欢某样东西。比如你隔壁邻居家的狗为什么对你老婆扔院子里的高跟鞋那么热情高涨,每天缠绵,你实在百思不得其解呀.Chuck喜欢老女人这件事也多少有些没道理,像怪癖一样。
13. Maybe he is her plus-one可能他是她的同伴.
Plus就是去陪guest去party或者夜店的同伴。 有些escort的意思吧。
14. But I assure you, there is an explanation for all of it.
Save your breath, Blair.
Save your breath. 省点力气吧,不要白费口舌了,不必再说了,你说了也是白说。
例如:There is no sense in trying to convince her. Save your breath.
Tell her to save her breath. He won't listen to her.