16. Pigs might fly!
[字面意思] 猪也许会飞起来。
[引申义] 第一个意思是:根本不可能的事!第二个意思是:天下事无奇不有,不可能的事也许可能发生。变体有两个:Pigs may fly! 和When pigs can fly!
17. Practice makes perfect.
[字面意思] 多实践能使技术完美。
[引申义] 熟能生巧。学英语也是这样,尤其是口语,所以,只要功夫深,铁杵也能磨成针,哈哈!
18. Seeing is believing.
[字面意思] 看见才相信。
[引申义] 亲眼见到才相信, 类似"口说无凭,眼见为实",很好理解。如:I would never have imagined my daughter could cook, but seeing is believing. 也含有"眼见为实"的意思。
19. The die is cast!
[字面意思] 色子已经扔出去了。
[引申义] 已成定局,没有改变的可能,木已成舟。当你破釜沉舟,义无反顾地要做一件事的时候,或一件事的发生将使整个局面朝一个特定的方向发展的时候,你就可以引用这句话。 "War became inevitable, the die was cast."这是恺撒将渡Rubicon河时说的一句话,表示"木已成舟","决心已下","义无反顾"或"破釜沉舟"。(名词die是古代的用法,意思是"骰子" 或"色子"。现在的"色子"用dice,单数、复数相同)
20. The ball is in your court.
[字面意思] 球在你的场内。
[引申义] 这个说法来源于网球。该你行动了,看你的了,你不行动我们就无法继续进行下去。那么,现在我要说的是:我们西雅图工作英语已经把该做的都做了,常用成语及用法已经罗列了出来,只有20个哦,能不能学以致用,就看你的了。嘿嘿!