1.play hard-to-get 欲擒故纵
A:So she stood you up last night.(她昨晚放你鸽子啦?)
B:Well, I guess she's trying to play hard-to-get.(嗯,大概想跟我玩“欲擒故纵”的游戏吧。)
“stand someone up”是“放某人鸽子”的意思。“play hard-to-get”也可以说成“play tough-to-get”。
您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 跟可可学口语 > 正文
1.play hard-to-get 欲擒故纵
A:So she stood you up last night.(她昨晚放你鸽子啦?)
B:Well, I guess she's trying to play hard-to-get.(嗯,大概想跟我玩“欲擒故纵”的游戏吧。)
“stand someone up”是“放某人鸽子”的意思。“play hard-to-get”也可以说成“play tough-to-get”。