6. Bad news travels fast。
[字面意思] 坏消息传得快。
[解释] 好事不出门,坏事传千里。
7. Beauty is only skin deep.
[字面意思] 美貌只是肤浅的。
[解 释]
美貌只是表面现象而已。以貌取人靠不住。你不能只看到她有漂亮的面孔就向她求爱,你还应该考虑其它方面的因素。找结婚伴侣是要过日子,不是当海报招贴画来看的。我的忠告是两句话:Beauty is only skin-deep. Truefeelings are more important。
8. Beggars can’t be choosers。
[字面意思] 乞丐不可能有选择。
[解释] 你得到的不完全是你想得到的,可能条件或质量等方面差一些,但没有再选择的余地,只能接受不十分满意的事物。这就叫Beggarscan’t be choosers.
9. Better safe than sorry。
[字面意思] 安全比遗憾好
[解释] 最好不要去冒险。即使不冒险你得多费些功夫,多做些枯燥无味的工作,这都值得。总比为了省事而冒险强。变体:Better tobe safe than sorry。
10. Easy come, easy go。
[字面意思] 来的容易,去的快。
[解释]
这句话适合讲给那些把什么事都看得容易的人。尤其是对那种认为挣钱容易,不把钱当钱,对任何事情都不担心的人最适合。应该提醒这种人"钱不是长在树上的"。钱不是像树上的果实一样,今年吃光了明年还会自动长出来。有些人自己不挣钱,不知道挣钱的艰辛。