手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 影视口语点点通 > 正文

热门美剧透视地道口语表达

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  美国人平时所用的许多短语,看似普通,但有的会有特別意义,究竟是俚语、口语或俗语,没有绝对的定义。其实名称不重要,最重要的是懂得意义和用法,不是吗?

  1. to have(many) irons in the fire: to have a lot of activities going on at the same time(同时有许多事,想马上全部做完,但又不知从何开始,似乎忙得不可开交)

  Don't bother him because he has many irons in the fire. (別打扰他,他事情太多,忙得很!)

  Some people even like to have many irons in the fire. (有些人喜欢有很多事忙忙碌碌。)

  2. to talk over (one's) head(s): to use large or big words so that audience will not understand exact meaning(指所谈论的内容过于专业或高深,非一般人可以理解;也指有人为了表現自己才学非凡,故意谈些高深理论或用些难字,吓唬別人)

  Dr. Lee's lecture was so specialized that he almost talked over our heads. (李博士的演讲太专业了,几乎使我们无法理解。)

  In order to show his profound knowledge he talks over my head. (为了表現他的学问高深,他故弄玄虚。)

  3. to put (something) back into (in) its cage: to put something under control (可以控制某件事情,多半指政治、健康等)

  We are trying to put inflation back into its cage and our economy is on the mend. (我们正在设法控制通货膨胀,同时改善我们得经济。)

  Diplomats and politicians need to put aggression and hostility back into its cage. (外交官和政客应该收敛攻击和敌对的行为。)

  4. to keep (one's) fingers crossed: to hope something good will happen (祝福某人好运或一切顺利。把食指与中指交叉,祈求好运,是老外的迷信,但在写信或正式场合,多半是用"I wish you best (good) luck!"或"Good (best) luck to you!")

  He keeps his fingers crossed hoping his father will send him more money. (他盼望有好运,老爸能多寄点钱给他。)

  Many people have been keeping their fingers crossed that we can live in a peaceful world. (许多人都在祈求好运,盼能在和平的世界里生活。)

  5. to stretch (one's) legs: to relax or to take a short break (久坐后,把腿舒展一下,或稍微休息一下)   Let's take ten minutes to stretch our legs。(让我们先休息十分钟。)   May I take a break so that I can stretch my legs?(我可以休息一会儿伸伸腿吗?)   During the a long flight from the US to Taiwan, I normally stretch my legs every two hours. (在从美国到台湾的长途飞行中,我通常每两个小时起身走走。)

  6. to read between the lines:to interpret the hidden meaning or a hidden message; to discern the true fact (从字里行间体会隐含的意义;领会言外之意或能了解其中的真正意义) As you look at this poem, be sure to read between the lines. (读这首诗的时候,要从字里行间去体会它的含义。)

  After he re-read the love letter between the lines, he realized that he was dumped by his sweetheart. (重读情书之后,他终于明白他已经被情人抛弃了。)

重点单词   查看全部解释    
discern [di'zə:n]

想一想再看

v. 辨别,看清楚

联想记忆
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
specialized ['speʃəlaizd]

想一想再看

专门的 专科的

 
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。