元宵节最不能错过的当然就是各式的花灯了。这回花灯可真不少,而且好多花灯外面还写了字,那是什么呢?
Listen Read Learn
Laura: Wow, there are so many lanterns to appreciate. Now, I can see why it's called the Lantern Festival. It deserves its name.
Shirley: Yeah. People always enjoy the lighted lanterns and the gala performances.
Laura: What are they doing over there? People keep on gathering there.
Shirley: Did you notice the characters on the lanterns?
Laura: Sure. But you know that I can't read any Chinese characters. What do they say?
Shirley: They are puzzles. It's a tradition to solve the puzzles on the lanterns during the Lantern Festival.
Laura: Very interesting. But I'm afraid we'd better do something else. Hey, look! There is a huge lantern there. Let's get close to it.
Shirley: It's really eye-catching. It's the biggest dragon lantern I've ever seen in all my life.
Laura: Really? Then I'm really lucky. Oh, it's spewing fireworks from its huge mouth.
Shirley: Very impressive. It's made of glass which makes it even brighter.
Laura: There are many Chinese characters on its body, too. What are they about? Puzzles?
Shirley: Let me have a look. Oh, no. They are Chinese poems which describe this happy scene.
Laura: The design is wonderful. I wonder how the designer comes up with all these great ideas.
Shirley: Wanna take a picture with the dragon lantern?
Laura: That's exactly what I'm thinking. I'd show them to my parents later.
Shirley: Hey, let's go buy some small lanterns as souvenirs for them.
Laura: Oh, good idea. They'll love it.
听看学
罗拉:哇,这里有好多灯笼可以观赏啊。现在,我知道它为什么被称为“灯笼节”了。真是名副其实啊。
雪莉:是啊。人们都很喜欢这些点亮的灯笼和欢庆的表演。
罗拉:那里在做什么啊?聚集了好多人啊。
雪莉:你注意到灯笼上的字了吗?
罗拉:当然了。但是你知道我不认识汉字的。写的是什么啊?
雪莉:它们是字谜。元宵节猜灯笼上的字谜是一个传统。
罗拉:好有趣。但是我们还是做点别的吧。嗨,你看!那里有一只超大的灯笼。我们走近看看吧。
雪莉:它真是引人注目啊。这是我这辈子见过的最大的龙灯。
罗拉:真的吗?那我可真是幸运啊。哦,它的大嘴还在喷火呢。
雪莉:真是激动人心啊。它是用玻璃做的,所以看起来更亮了。
罗拉:它的身上也写了很多汉字哦。是关于什么的呢?字谜吗?
雪莉:让我看看。哦,不是,是一些描写这一欢乐场景的中国诗歌。
罗拉:这设计太棒了。我想知道设计者是怎么想到这么棒的主意的。
雪莉:想和这龙灯来张合影吗?
罗拉:我正是这么想的呢。我要把它给我父母看。
雪莉:嗨,我们去买点小灯笼给他们当作纪念品吧。
罗拉:哦,好主意。他们一定会喜欢的。