手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 英语口语大赢家 > 正文

英语口语大赢家Topic162:买票和问询 Tickets and Inquiries

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

爸爸给了丹尼尔钱让他去买票,并要确定地铁路线和转乘路线,丹尼尔能完成任务吗?

Listen Read Learn



Dad: Daniel, here is some money for the tickets.

Daniel: OK, it's my pleasure. How many tickets?

Dad: Oh, like a gentleman. Two tickets for two people.

Daniel: But I am only half a person as you and they charge both of us the same price tickets.

Dad: They may unless we get a half-price ticket for you.

Daniel: Dad, it makes no sense.

Dad: You may ask if you can take a half-price ticket.

(a while later)

Daniel: Yeah, I make certain. A half-price ticket cuts us one point five Yuan.

Dad: Oh, cool. I need to check if we need to change from the Loop line to the Line1?

Daniel: Yes, we'll take the Loop line and then change to Line 1 at the Jianguo Men station.

Dad: Oh, so cool, superboy. Do we need to take buses to the Xidan bookstore after we get off the subway?

Daniel: No, firstly, I am superman. Secondly, we don't need to change.

Dad: OK, you are the guide.

Daniel: Ha, am I cool? I've got all the messages we need.

Dad: Will we miss this time?

Daniel: I am not like you. I am like mother, and I am a smart superman.

Dad: OK, let's go.

听看学


爸爸:丹尼尔,给你些钱去买票吧。

丹尼尔:好的,我很乐意。要买几张票?

爸爸:啊,像个绅士。两人得两张票啊。

丹尼尔:但我只是个像你一半大的人啊,他们居然也收同样价格的票。

爸爸:是啊,除非我们能买到一张半价票。

丹尼尔:爸爸,这讲不通哦。

爸爸:你可以问一下你是否可以买一张半价票。

(过了一小会儿)

丹尼尔:好了,我买到了半价票,节省了一块五。

爸爸:噢,酷。我要核实一下我们是否需要从环线换乘到一号线。

丹尼尔:要换乘,我们乘环线然后在建国门站换乘一号线。

爸爸:噢,真酷,小超人。我们出地铁后需要再坐公交车去西单图书大厦吗?

丹尼尔:不,首先,我是超人。其次我们不需要换乘。

爸爸:好吧,你领路。

丹尼尔:哈,我酷吗?我把我们需要的所有信息都搜集到了。

爸爸:我们会错过时间吗?

丹尼尔:我可不是你,我和妈妈一样,我是个聪明的超人。

爸爸:好吧,走吧。

经典背诵 Recitation


Dad: Daniel bought a ticket for me and a half-price ticket for himself. We took the Loop line and then changed to Line 1 at the Jianguo Men station. We didn't have to take a bus to the Xidan bookstore after we got off the subway.

生词小结


loop n. 环线

语素 Material
Light Rail

The introduction of light rail system into Europe, America, and Japan can be traced back to early nineteenth century. And the first light rail system in China is in 2001, Jilin Province, Changchun City. Currently there are hundreds of light rail systems in operation around the world, comprising high percents of the total urban rail transportation systems. It is one of the key parts of urban public transportation systems.

轻轨

轻轨运输系统在欧美、日本的运用可追溯到19世纪早期。中国的第一个轻轨系统于2001年在吉林省长春市落成。目前世界上运营中的轻轨系统达几百个,占全部城市轨道运输系统很大的比率,是城市公共运输系统的重要组成部分。

Traffic in Big Cities

You may ride on your bicycle in a rush to get to school or your office every morning. You may fight to get a bit of space on a bus or on the subway. You may also watch taxis crawl their way through traffic jams. No matter where you are, all big cities around the world have traffic jams these days. In big cities such as London, to avoid the traffic above ground, people use the subway. Big cities have the complicated underground railway system which is one of the quickest and easiest ways of getting around.

大城市交通

或许你每天早上都匆匆忙忙地骑车上学或上班。也许你会拼命地在公共汽车或地铁上挤得一方立足之地。你也可能会看着出租车在拥堵的车流中举步维艰。无论你在何地,世界上所有的大城市现在都面临着交通堵塞的困扰。在像伦敦这样的大城市,为了避开地面拥挤的交通,人们会选择乘坐地铁。大城市拥有复杂的地铁系统,这是出行最快捷、简便的方式之一。

重点单词   查看全部解释    
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
recitation [.resi'teiʃən]

想一想再看

n. 背诵,详述,吟诵

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
crawl [krɔ:l]

想一想再看

vi. 爬行,卑躬屈膝,自由式游泳
n. 爬行

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆


关键字: 阅读 双语 东京塔

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。