给这们女士来杯威士忌,记在我的账上。
[误] Whisky for this lady, and put it on my bill.
[正] Whisky for this lady, and put it on my tab.
注:我们可以说Could we have the bill, please? (请给我们账单好吗?)或pay the bill(埋单),但“记在某
某的账上”却不用bill,而要用put...on one's tab 表示。tab 是“小纸片”的意思,因为过去小店的生意都是靠住在附近的老主顾,赊账时有发生,于是老板们通常把每个人的赊账情况记在各自的小纸片上,也就是
put...on one's tab,以防遗忘。渐渐地,该词组就成了一种习惯用法。