本单元是关于在酒吧的对话
Tim: It's your round Alice
Alice: What, again? Alright, what do you all want?
Helen: An orange juice please.
Michal: The same for me too.
Tim: Oh come on Michal, you're not in Poland now. Why not try a traditional pint of English bitter?
Michal: OK then.
Tim: And the usual for me ?a G & T, love
Alice: Em, OK.
Helen: Don't call Alice "love".
Tim: Why not, isn't she lovely? Michal, what do you think?
本单元的语言点是 Buying drinks 买饮品,大多数英国人都喜欢与亲朋好友聚在酒吧里喝点什么。他们通常喝啤酒、葡萄酒和烈性酒,或(不含酒精的)软饮料。 啤酒可以是某种淡啤酒(果水类碳酸饮料,颜色较淡)或苦啤酒(非碳酸饮料,颜色较深)
Buying drinks
Most people in the UK drink in pubs with their family and friends. They usually drink beer, wine, spirits or soft (non-alcoholic) drinks. Beer can be lager (fizzy and light) or bitter (non-fizzy and dark).
Amount or container + Drink
A bottle of beer
A pint of lager
A half-pint of bitter
A half of shandy
Wine is usually served in pubs by the glass but you can also order a bottle to share with friends. 酒吧卖红酒一般用葡萄酒杯卖,但顾客也可以买一整瓶红酒与朋友一起分享。
Wine can be described by its colour (red, white or rose and its taste (sweet or dry). 红酒(或葡萄酒)可以根据其颜色(红、白或玫瑰色)和味道(味甜还是味干)来区分。
Amount or container + Drink
A bottle of wine
A glass of champagne
A large glass of dry white wine
Spirits (whisky, gin, vodka, rum etc.) are usually ordered by the glass or by the measure (a single or a double) but never by the bottle in a pub. 烈性酒(威士忌、杜松子酒、伏特加、朗姆酒等)通常都是按杯卖,或小量杯(一杯或两杯)卖,但酒吧从不卖整瓶烈性酒给客人。
Spirits can be ordered with a mixer (water, lemonade, etc.), just with ice or with nothing at all. 客人可以要求酒吧将烈性酒与果水、柠檬汽水甚至冰混合,也可以只喝烈性酒。
Amount Drink Mixer
A whisky
A large vodka and coke
A double rum with ice
Vocabulary 词汇:
A shandy (n): a drink made by mixing lager with lemonade 淡啤酒与柠檬汽水混合产生的一种饮料
Champagne (n, uncountable): fizzy white wine 香槟酒
A G and T (n, informal): short for a gin and tonic 杜松子酒(非正式)
To buy a round (v): Often when people are in a group, each person takes it in turn to buy drinks for everyone in the group. You can say:
It's my/your/her/his round 当人们三三两两聚集在某个酒吧一起喝酒时,每人都会轮流为其他人买酒。这时,你就可以说:该我/该你/该她/该他买了。
Addressing people informally: If people know each other very well or if one person is much older than the other one, they might address each other informally using love, dear, hen, or pet. But it's not usually appropriate for a man to use these terms with a woman, in the way that Tim does with Alice 私下里如何称呼对方:如果人们相互之间非常熟悉,或某人比另外一人年长,他们可以在私下里用love, dear, hen 或 pet 来称呼对方。但是,通常男士不能用这些称谓称呼女士。在这篇对话中,Tim 称 Alice 为”love”。