-
莎翁妙语 第59期:彻底死去 As dead as a doornail(3)
它是一句很有名的英语短语,比如,小说家查尔斯·狄更斯在《圣诞颂歌》里这样描述角色马利:2016-12-25 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第58期:彻底死去 As dead as a doornail(2)
你做到了!很好托马斯,又一句经典的莎士比亚台词诞生了。2016-12-24 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第57期:彻底死去 As dead as a doornail(1)
威廉·莎士比亚在剧院里写《亨利六世》第二部分,他的演员朋友托马斯·斯万在修一扇门。2016-12-23 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第57期:收拾东西走人 I'll send him packing(3)
莎士比亚的短语“I'll send him packing”今天仍是相同的含义:我真心不想让这个人在我旁边,所以我要打发他走人。2016-12-22 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第56期:收拾东西走人 I'll send him packing(2)
福斯塔夫是莎士比亚最受欢迎的角色之一。2016-12-21 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第54期:收拾东西走人 I'll send him packing(1)
在这一幕里,一天深夜,罗伯特·哈利扮演的哈尔王子与托马斯·斯万扮演的福斯塔夫在酒吧里。2016-12-20 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第53期:闪光的未必都是金子 All that glisters is not gold(2)
那辆车看起来很好,但闪光的未必都是金子。2016-12-19 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第52期:闪光的未必都是金子 All that glisters is not gold(1)
那么,我亲爱的女儿,你的手指为什么变绿了呢?2016-12-18 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第51期:不可能结盟的人 Strange bedfellows(3)
你今晚要和我们待在一起了。你可以睡在鸡窝里,或者你可以和我们家睡一张床。2016-12-17 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第50期:不可能结盟的人 Strange bedfellows(2)
因此《暴风雨》中的神秘小岛因其既刺激又恐怖吸引了莎士比亚的读者。2016-12-16 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第49期:不可能结盟的人 Strange bedfellows(1)
它喜欢和母鸡一起睡,现在被锁在鸡窝里了。快来,小猫咪。2016-12-15 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第48期:看似疯狂 实则有因 Though this be madness,yet there
比如斯诺克世界冠军罗尼·奥沙利文在谈到他父亲是怎样引导他打斯诺克的,他说:2016-12-14 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第47期:看似疯狂 实则有因 Though this be madness,yet there
“there's method in his/her/my madness”,意为:某事看起来疯狂,但其实是出于明智的原因。2016-12-13 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第46期:看似疯狂 实则有因 Though this be madness,yet there
他想要找出杀害他父亲的人,他认为如果他装作发疯的话,凶手就不会对他隐瞒真相了。2016-12-12 编辑:alice 标签:
-
莎翁妙语 第45期:徒劳无果 Wild-goose chase(3)
我们找那个饭店找了几个小时,但根本就是徒劳无果:原来它在几年前就关门了!2016-12-11 编辑:alice 标签:
频道本月排行
-
1
第976期:生活实用对话 到底要不要结婚?!
A: Man, I'm freaking out. You go -
2
第977期:生活实用对话 装修房子Decor
Can you hold the end of this tape me - 3
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。