-
汉译英难点解析:合口味to one's taste
合口味to one’s taste这种音乐很符合他的口味This sort of music is quite to his taste.2008-04-07 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:无聊be for the birds
无聊 be for the birds他特别无聊,不是讲下流笑话,就是谈论别人的婚姻。He’ s plain for the birds. He would either crack a blue joke or talk about other people’s marriages.2008-04-07 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:稍微……就行了give ……a once-over
稍微……就行了give ……a once-over车子不很脏,稍微擦擦就行了The car’s not very dirty, a once-over will do.2008-04-07 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:敬而远之give a wide berth to
敬而远之give a wide berth to对他那号人,你还是敬而远之为好You’d better give a wide berth to a guy of his sort.2008-04-07 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:觉得可疑了smell a rat
觉得可疑了smell a rat当他们同意把那批货以那样的价格卖给你的时候,你难道没有感到有些可疑么?Didn’t you smell a rat when they agreed to sell you the goods at such a price?2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:到了极点one for the books
到了极点one for the books他的表演简直棒极了His performance was really one for the books.2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:容易极了Nothing to it
容易极了Nothing to it你能说服我爸爸么? Can you convince my father?说服你爸爸?那太容易了 Convince your dad? Nothing to it!2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:那可不行nothing doing
那可不行nothing doing 又要用我的车?那可不行!Want to use my car again? Nothing doing.2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:心烦意乱nerves on edge
心烦意乱 nerves on edge这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的I don’t know what has set my nerves on edge these days.2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:一门心思have one's heart set on
一门心思have one’s heart set on他的女儿一门心思想嫁给一个日本人His daughter has had her heart set on marrying a Japanese man.2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:饶不了某人not put anything past somebody
饶不了某人not put anything past somebody如果他胆敢给我使坏,我就饶不了他。If he dare hit me below the belt, I won’t put anything past him.2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:真烦人a pill
真烦人a pill她真烦人,整天唠唠叨叨的She’s really a pill, spending whole day harping and complaining.2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:承担后果face the music
承担后果 face the music这件事是他们三个人一起干的,可是现在谁也不愿意承担后果It was done by the three of them. But none of them want to face the music now.2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:推卸责任pass the buck
推卸责任 pass the buck当老板问起是谁把消息说出去的时候,他们两个人相互推卸责任。When the boss was asking who had disclosed the news ,the two of them began to pass the buck to each other.2008-04-06 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:闲得无聊twiddle one's thumbs
闲得无聊twiddle one’s thumbs这些娘们儿都闲得无聊,不是坐在那里说长道短,就是三五成群的谈论别人家的“丑闻”These “old girls”network are twiddling their thumbs , sitting there either gossiping or for2008-04-05 编辑:echo 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。