-
汉译英难点解析:苦苦哀求press one's suit
苦苦哀求 press one’s suit她苦苦哀求丈夫再给她一次机会She pressed her suit and asked her husband to give her another chance.(苦苦哀求:press one’s suit. suit 指“乞求或恳求”)2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:为难be in a pickle
为难 be in a pickle我真的很为难,我本应该给他买件皮衣,可我没有那么多的钱I’m really in a pickle. I’m supposed to buy him a fur coat, but I don’t have enough money for such an item.(pickle作“困境”2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:不容易no cinch
不容易 no cinch.我是挣了钱,但这钱挣得太不容易了I know I’ve made some money, but it was no cinch to get it.2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:受冷落feel left out
受冷落feel left out在这样的场合上,谁愿意受到冷落那?Who would like to feel left out at such a function?2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:感到四肢无力feel wobbly and rough
感到四肢无力 feel wobbly and rough.2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:怀恨在心bear somebody a grudge
怀恨在心 bear somebody a grudge千万别得罪他,他会对你怀恨在心的Take care not to offend him, or he’ll bear you a grudge.2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:使人大为激动make one's spine tingle
使人大为激动make one’s spine tingle小李答应与他结婚使他大为激动XiaoLi’s promise to marry him made his spine tingle.2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:心凉了半截cool one's ardor
心凉了半截 cool one’s ardor莉莉深深爱上了公司的老板并打算嫁给他,但是当她听说他玩弄过几个女孩子之后,她的心都凉了半截。Lily was head over heels in love with their company’s boss and was thinking of2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:埋头苦干keep one's nose to the grindstone
埋头苦干 keep one’s nose to the grindstone这年头,只会埋头苦干的人是挣不了大钱的These years those who’re keeping their nose to the grindstone can’t make bundles.2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:心事重重some thing weighs heavily on one's min
心事重重 some thing weighs heavily on one’s mind老板这几天沉默寡言,看起来好像是心事重重的The boss is quite down these days. He seems to have something weighing heavily on his mind.2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:犹豫不定be of two minds
犹豫不定be of two minds我打算买辆汽车,可心里一直犹豫不定,不知道买那个牌子的好。I’m thinking of buying a car, but I’m still of two minds .I can hardly decide as to which brand I should take.2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:为自己捞油水be on the take
为自己捞油水 be on the take 近几年来,很多官员都在为自己捞油水。有谁会把国家的利益当回事哪?In recent years many officials are readily on the take .Who would give much heed to the interest of the cou2008-04-05 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:占人便宜load the dice against
占人便宜 load the dice against你最好别和她打交道,她总爱占别人的便宜You’d better not to get involved with her. she always loads the dice against others.2008-04-04 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:撒娇play the woman
撒娇 play the woman她可会在男人面前撒娇了。She ‘s so good at playing the woman before men.2008-04-04 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:性子过急be too quick on the trigger
性子过急be too quick on the trigger要不是因为你的性子过急,你也不至于失去那笔买卖If you were not too quick on the trigger you wouldn’t have lost the deal.2008-04-04 编辑:echo 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。