-
汉译英难点解析:乱七八糟be at sixes and sevens
乱七八糟be at sixes and sevens她的房间总是乱七八糟的,连个下脚的地方都没有。Her room is always at sixes and sevens, even without room to swing a cat in.2008-05-22 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:哪里哪里 shucks
哪里哪里 shucks你真是太勇敢了。 You were so brave.哪里哪里,这算不了什么。 Shucks, it wasn’t anything.2008-05-22 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:卡壳儿get stuck
卡壳儿get stuck前面的5道题他都作对了,最后一道题却卡了壳。He got all the five questions right, but got stuck in the last one.2008-05-22 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:苗头 a straw in the wind
苗头 a straw in the wind他有被晋升的苗头。There’s a straw in the wind: he’ll be promoted.2008-05-22 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:听到风声get wind of something
听到风声get wind of something如果他们听到风声,知道我们在搞什么,我们就很被动了。If they get wind of what we are doing, we’ll then be in a very passive position.2008-05-22 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:生米做成了熟饭 the die is cast
生米做成了熟饭 the die is cast如今生米做成了熟饭,你再反对又有什么用?What’s the point of standing against it? The die is already cast.2008-05-22 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:零零碎碎的东西 odds and ends
零零碎碎的东西 odds and ends请你把桌上那些零零碎碎的东西都收拾起来吧。Will you please tidy up all the odds and ends on the table.2008-05-21 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:满城风雨 be the talk of the town
满城风雨 be the talk of the town那个电影明星和市长订婚弄得满城风雨的。The film star’s engagement with the mayor became the talk of the town.2008-05-21 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:坐牢 be caged
坐牢 be caged他因犯强奸罪而做了三年的牢He had been caged for three years for committing rape.2008-05-21 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:从小看大 the child is father of the man
从小看大 the child is father of the man从小看大,他现在不好好学习,将来也不会有什么出息。The child is father of the man. From the way he loathes studied you know that he’s not the one among those th2008-05-21 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:闲聊 chew the rag
闲聊 chew the rag我特别讨厌和他们那帮人在那里山南海北的闲聊。I got fed up sitting there and chewing the rag with the gang like theirs.2008-05-21 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:坐月子 be in confinement
坐月子 be in confinement中国有这样一个说法,女人坐月子时是不能被看望的。There’s a Chinese saying that goes “a woman in confinement should not be visited。2008-05-21 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:例假 that time of the month
例假 that time of the month医生说女人来例假时不应干过重的活。The doctor says that women at that time of the month should avoid doing heavy work.2008-05-21 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:拜倒某人脚下worship the ground sb. treads on
拜倒某人脚下 worship the ground sb. treads on他的才华使得很多学者都拜倒在他脚下了His talents have made many scholars worship the ground that he treads on.2008-05-21 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:拿手 be right up someone's alley
拿手 be right up someone’s alley你可以让老张做那条鱼,那是他的拿手好戏。You may ask Lao Zhang to cook the fish, it is right up his alley.2008-05-21 编辑:echo 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。