-
汉译英难点解析:养家糊口bring home the bacon
养家糊口bring home the bacon一个家里总得有个养家糊口的人Some one has to bring home the bacon in the family.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:跟别人比阔keep up with the Joneses
跟别人比阔 keep up with the Joneses我可不像你,老是和别人比阔I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:太宰人了cost an arm and a leg
太宰人了 cost an arm and a leg这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage an2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:发财rake it in
发财 rake it in它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:吃了上顿没下顿not know where the next meal comes
吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:生活很富裕be well fixed
生活很富裕be well fixed自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:敲竹杠a clip joint
敲竹杠 a clip joint 那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿That shop is plain a clip joint!2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:钱来之不易money doesn't grow on trees
钱来之不易 money doesn’t grow on trees你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:没钱be broke
没钱 be broke 我手头没钱了,咱们别到外面去吃了I don’t want to eat out today. I’m broke.2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:钱能生钱money begets money
钱能生钱 money begets money钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:钱多得花不完have money to burn
钱多得花不完 have money to burn老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:钱挣海了coin money
钱挣海了 coin money这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:跟别人要钱mooch off someone
跟别人要钱 mooch off someone我最讨厌跟别人要钱得人了。I feel sick of those who mooch off others.2008-04-17 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:一个字也不说not breathe a word
一个字也不说not breathe a word她的嘴很紧,直到现在对那件事她也没有吐露一个字。She ‘s tight-mouthed .So far she has not breathed a word about that.2008-04-16 编辑:echo 标签:
-
汉译英难点解析:严加训斥give somebody a dressing down
严加训斥give somebody a dressing down老板听到那个消息后严厉训斥了参与此事的职员。On hearing the news, the boss gave a dressing down to all those clerks that were involved in the business.2008-04-16 编辑:echo 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。