-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:碰某人一指头 lay a finger on
碰某人一指头 lay a finger on…如果你再敢碰我妹妹一指头,我就杀了你。I’ll kill you if you so much as lay a finger on my sister again.2008-05-20 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:不一会儿 in a jiffy
不一会儿 in a jiffy别离开,他们不一会就到了。Don’t go away. They’ll arrive in jiffy.2008-05-20 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:被叮get stung by
被叮get stung by在割草时,他被黄蜂叮了一下,现在脸都肿了。He got stung by a wasp while cutting grass and his face is swollen now.2008-05-20 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:烫伤 to scald
烫伤 to scald炸丸子时他把手给烫伤了,现在手上全是泡。He had his hand scalded when frying meatballs and now the scalds come up in blisters all over his hand.2008-05-20 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:抽筋 have a charley horse
抽筋 have a charley horse别碰我,我大腿抽筋了。Don’t touch me; I’ve got a charley horse on the leg.2008-05-20 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:哪儿都找了 look high and low
哪儿都找了 look high and low我哪都找了,可还是没有找到那把钥匙。I looked high and low for the key, but I couldn’t find it anywhere.2008-05-20 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:吃闭门羹 to a locked door
吃闭门羹 to a locked door 我昨天去他家看他,不想吃了闭门羹。I went to see him yesterday, but unfortunately I was to a locked door.2008-05-20 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:各有利弊 cut both ways
各有利弊 cut both ways在国营企业或合资企业工作各有利弊:在国营企业工作比较安定,但工资较少。在合资企业工作挣钱多一些,可是又不稳定。It cuts both ways to work in a state-run enterprise or a joint vent2008-05-20 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:久等 cool one's heels
久等 cool one’s heels我在你家门外足足等了两个小时。I was left cooling my heels outside your home for two hours.2008-05-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:打嗝 make a belch
打嗝 make a belch孩子打嗝了,让他喝口水吧。The kid is making a belch. Give him a drink.2008-05-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:呕吐shoot the cat
呕吐shoot the cat他刚吃完饭就吐了.He shoot the cat right after the meal.2008-05-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:各奔东西 drift apart
各奔东西 drift apart毕业后我们班的同学就各奔东西了。After graduation my classmates drifted apart.2008-05-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:馋得流口水 make someone's mou
馋得流口水 make someone’s mouth water桌上的美味佳肴馋得他直流口水。The delicacies on the table make him mouth water.2008-05-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:眼中钉 a thorn in someone's
眼中钉 a thorn in someone’s flesh.不知为什么我成了他们的眼中钉了。我可从未错待过他们。I wonder why I become a thorn in their flesh. I’ve never harmed them.2008-05-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:不妙 something is to pay
不妙 something is to pay经理感到事情有点不妙。The manager had a hunch that something was to pay.2008-05-19 编辑:echo 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8