-
高级口译翻译汉英口译实践40篇(5)
第五篇 南方园林中国园林可分为御花园和私家花园两类。前者多见于北方,后者则多见于南方,尤以苏州、无锡和南京三地为甚。Chinese gardens can be divided into two categories, the imperial and the private. Th2010-07-28 编辑:sunny 标签:
-
口译翻译长难句:史上最强百句长难句(4)
1. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide i2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
高级口译翻译汉英口译实践40篇(4)
第四篇 外交基石中国将坚定不移地综合执行和平独立的外交政策。中国的外交政策是为了争取长期健康的国际环境,尤其是争取有利于中国社会主义现代化建设的环境,有利于维护世界和平、促进共同发展的环境。China will2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
口译翻译长难句:史上最强百句长难句(3)
1. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth d2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
高级口译翻译汉英口译实践40篇(3)
第三篇 文化交流现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流和冲撞中和睦相处、彼此尊重、共求发展。Modern means of transportation, telecomm2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
口译翻译长难句:史上最强百句长难句(2)
1. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide i2010-07-23 编辑:sunny 标签:
-
高级口译翻译汉英口译实践40篇(2)
第二篇 回归颂香港回归祖国诗中华民族的盛事,也是全世界瞩目的一件大事。中华民族雪洗了百年耻辱,振奋了民族精神,感到无比的骄傲和自豪。The return of Hong Kong to the motherland is both a great victory fo2010-07-23 编辑:sunny 标签:
-
口译翻译长难句:史上最强百句长难句(1)
1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in th2010-07-22 编辑:sunny 标签:
-
高级口译翻译汉英口译实践40篇(1)
第一篇 回顾与展望回顾过去,东亚地区发生了深刻变化,取得了巨大进步。展望未来,我们可以满怀信心地说,推功东亚经济和社会发展达到新的水平,已经具备了比较良好的条件。In retrospect, profound changes and tr2010-07-22 编辑:sunny 标签:
-
外交部就中方隔离墨公民答记者问(双语)
外交部就中方隔离墨公民答记者问2009-05-05 编辑:tangfengsongyu 标签:
-
外交部就中欧经贸答记者问(双语)
问:你刚才提到第二次中欧经贸高层对话和中英经济财金对话,请介绍这两个会议的有关情况。主要讨论什么议题,中方有何期待,以及中方哪些部门参会?Q: Could you give us more details about the China-EU High-lev2009-05-04 编辑:alex 标签:
-
双语名人演讲稿:比尔盖茨的毕业演讲
[NextPage]2009-04-27 编辑:alex 标签:
-
双语名人演讲稿:林肯的第二次演讲(双语)
英文一 At this second appearing to take the oath of the presidential office there is less occasion for an extended address than there was at the first. Then a statement somewhat in detail of a course2009-04-21 编辑:alex 标签:
-
双语名人演讲稿:丘吉尔-热血、辛劳、眼泪、汗水
英文一On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration. It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest p2009-04-15 编辑:alex 标签:
-
双语名人演讲稿:希拉里告别总统竞选演讲稿(双语)
[NextPage]2009-04-09 编辑:alex 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。