手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文

罗格主席在2010年温哥华冬奥会闭幕式的致词

来源:口译网 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Thank you to the thousands of marvellous volunteers. Your competency, your kindness and your smiles are worthy of a gold medal! Thank you so much, VANOC, for an outstanding job! You have done it! You have won! Thank you also to the supportive public authorities, the Four Host First Nations, and the cities of Vancouver, Whistler and Richmond.

感谢我们的志愿者,你们的工作能力、热情、微笑为你们赢得了金牌。感谢温哥华冬奥会组委会,感谢你们的杰出工作,你们做到了。同样感谢加拿大所有工作机构的支持,感谢四大东道主原住民族以及温哥华、惠斯勒和列治文三座城市。

To the athletes of these Games, we say: You have made us proud. You are worthy role models. You have reminded us again that people from very different backgrounds can compete in a spirit of respect, friendship and fair play. May we all take that spirit home with us.

对本届冬奥会运动员我们要说,我们为你们感到骄傲、你们是楷模,你们证明了来自不同国家、不同背景的人们,可以在相互尊重、友好的情况下做到公平竞争。愿我们都能把这样的精神带回家。

These were excellent and very friendly Games! And now, in accordance with tradition, I declare the XXI Olympic Winter Games closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in Sochi to celebrate the XXII Olympic Winter Games.

这是一届卓越而友善的奥运会,现在按照传统我宣布第21届冬季奥利匹克运动会闭幕,同时我号召青年人四年后在俄罗斯索契共同关注第22届冬奥会。

Thank you, Canada!

谢谢加拿大!



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。