手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译高级 > 笔译备考辅导 > 正文

英语格言--理想篇(中英对照)

来源:豆瓣 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If winter comes, can spring be far behind? P. B. Shelley, British poet 冬天来了,春天还会远吗?英国诗人雪莱,P.B.

If you doubt yourself, then indeed you stand on shaky ground. Ibsen, Norwegian dramati

如果你不怀疑自己,那么你的立足点确实不稳固了 挪威剧作家易卜生

If you would go up high, then use your own legs! Do not let yourselves carried aloft; do not seat yourselves on other people's backs and heads. F. W. Nietzsche, German Philosopher

如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!不要让别人把你抬到高处;不要坐在别人的背上和头上。

If you would hit the mark, you must aim a little above it. Every arrow that flies feels the attraction of earth. Longfillow, America poet

要想射中靶,必须瞄准比靶略为高些,因为脱弦之箭都受到地心引力的影响。英国诗人朗费罗

Imagination is not to be divorced from the facts: it is a way of illu-minating the facts. Alfred North Whitehead, British phillsopher and mathematician

想象不是空穴来风,不能脱离实际情况的一种方式。英国哲学家、数学家怀特海. A. N.

It enables men to construct an intellectual vision of a new world, and it preserves the zest of life by the suggestion of satisfying purpose. Alfred North Whitehead, British philosopher and mathematician  

想象能使人理智地观察一个新世界,想象可以通过暗示令人满意的目标来使人保持对生活的热情。英国哲学家。数学家怀特海. A. N.

It is at our mother's knee that we acquire our noblest and truest and highest ideals, but there is seldom any money in them. Mark Twain. American writer

就是在我们母亲的膝上,我们获得了我们的最高尚、最真诚和最远大的理想,但是里面很少有任何金钱。马克?吐温

It is great to be great, but it is greater to be human. W. Rogers, American humorist

成为伟人是美好的,做一个真正的人更美好。美国幽默家罗杰斯.W.

Living without an aim is like sailing without a compass. Alexandre Dumas(Davy de La Pailleterie).French writer

生活没有目标就像航海没有指南针。 法国作家大仲马.A.

重点单词   查看全部解释    
dreary ['driəri]

想一想再看

adj. 沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的

联想记忆
determination [di.tə:mi'neiʃən]

想一想再看

n. (正式)决定,规定,决心,测定,定位

联想记忆
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批评家,评论家

联想记忆
beacon ['bi:kən]

想一想再看

n. 烟火,灯塔

联想记忆
obligatory [ə'bligətəri]

想一想再看

adj. 强制性的,义务的,必须的

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
compass ['kʌmpəs]

想一想再看

n. 指南针,圆规
vt. 图谋,包围,达成

联想记忆
acquire [ə'kwaiə]

想一想再看

vt. 获得,取得,学到

联想记忆
zest [zest]

想一想再看

n. 热情 n. 风味 n. 橘皮

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 易误解词语辨析lesson2

      例句 She was taken aback by the dog.误解 她被那只狗拖了回去。正解 她被那只狗吓了一跳。说明 be taken aback是个固定短语,意思是“吃一惊”、“吓一跳”。例句 She even didn’t know the ABC of philosophy.误

      2009-05-11 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(7)

      单句1.随着国民经济增长的加快和国家扩大内需政策的拉动,消费者信心进一步增强,国内市场商品销售稳定增长。With the acceleration of national economic growth and the effective implementation of policies o

      2009-05-31 编辑:sunny 标签:

    • 2010年笔译高级指导:名篇名译第一期

      单句篇(一)  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者乃文章正轨,亦即为译事楷模。故

      2010-08-19 编辑:keke 标签:

    • 2010年笔译高级指导:名篇名译第二期

      单句篇(二)  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者乃文章正轨,亦即为译事楷模。故

      2010-08-20 编辑:keke 标签:

    • 2010年笔译高级指导:名篇名译第三期

      单句篇(三)  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者乃文章正轨,亦即为译事楷模。故

      2010-08-23 编辑:keke 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。